Inklingo

bíblico

BEE-blee-koh/ˈbi.βli.ko/

bíblico means biblical in Spanish (related to the Bible).

biblical

Also: epic, scriptural
A thick, old leather-bound book with a golden cross on the cover, resting on a wooden table.

📝 In Action

El profesor citó un pasaje bíblico durante la lección.

B1

The teacher quoted a biblical passage during the lesson.

Vimos una película sobre personajes bíblicos.

A2

We watched a movie about biblical characters.

Cayó una lluvia de proporciones bíblicas que inundó la calle.

B2

A rain of biblical proportions fell and flooded the street.

Word Connections

Synonyms

Antonyms

  • profano (profane/non-religious)
  • laico (secular)

Common Collocations

  • pasaje bíblicobiblical passage
  • proporciones bíblicasbiblical proportions (epic/massive)
  • estudios bíblicosbiblical studies

Idioms & Expressions

  • ser un diluvio bíblicoto be an extremely heavy and long-lasting rainstorm

Translate to Spanish

Words that translate to "bíblico" in Spanish:

biblicalscriptural

✏️ Quick Practice

Quick Quiz: bíblico

Question 1 of 3

Which of these is the correct feminine form of the word?

📚 More Resources

👥 Word Family
Biblia(Bible)Noun
biblista(Bible scholar)Noun
bíblicamente(biblically)Adverb
🎵 Rhymes
cíclico
📚 Etymology

From the Latin word 'biblicus', which comes from the Greek 'biblion' meaning 'book'. It literally translates to 'relating to books' but specifically refers to the Holy Scriptures.

First recorded: 13th century

Cognates (Related words)

English: biblicalFrench: bibliqueItalian: biblico

💡 Master Spanish

Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!

Frequently Asked Questions

Does 'bíblico' always refer to religion?

Not always. While its primary meaning is religious, it is very common in literature and journalism to use it to describe something ancient, epic, or very large (like a 'biblical plague' of locusts).

Is the 'i' always accented?

Yes. It is an 'esdrújula' word (stressed on the third-to-last syllable), and in Spanish, those words always require a written accent mark.

What is the difference between 'bíblico' and 'sagrado'?

'Bíblico' specifically refers to things found in or related to the Bible. 'Sagrado' (sacred) is a broader term for anything holy in any religion.