Inklingo

cogió

/koh-HEE-oh/

grabbed

A close-up illustration of a hand firmly grabbing a bright red apple from a surface.

The word cogió means 'grabbed', referring to the physical action of taking hold of something.

cogió(verb)

A2regular (in the preterite tense) er

grabbed

?

physical action of taking hold

,

picked up

?

lifting something

Also:

took

?

taking an item

📝 In Action

Ella cogió el teléfono inmediatamente.

A2

She grabbed the phone immediately.

El niño cogió un dulce de la mesa.

A2

The boy picked up a piece of candy from the table.

Usted cogió mi paraguas por error, ¿verdad?

B1

You took my umbrella by mistake, right?

Word Connections

Synonyms

Common Collocations

  • cogió la maletahe/she grabbed the suitcase
  • cogió el librohe/she picked up the book

💡 Grammar Points

Past Action Completed

This form, 'cogió,' is the simple past (preterite) and is used for actions that started and finished at a specific point in the past, like 'He grabbed it yesterday.'

Irregular 'Yo' Form

The base verb 'coger' is irregular only in the 'yo' form of the present tense: 'yo cojo' (I grab). Notice the 'g' changes to a 'j' to keep the sound consistent.

⭐ Usage Tips

Use with Caution in Latin America

While 'coger' is safe and common in Spain, it has a vulgar meaning in most of Latin America (see Regionalisms). Use 'tomar' or 'agarrar' instead when speaking in Mexico, Central America, and the Southern Cone to avoid offense.

A person's foot stepping onto the lower step of a large yellow bus just before the door closes.

In the context of transportation, cogió means 'caught', as in successfully catching a bus or train.

cogió(verb)

B1regular (in the preterite tense) er

caught

?

transportation (bus, train)

,

contracted

?

illness or disease

Also:

got

?

colloquial for 'caught'

📝 In Action

Llegó tarde y no cogió el tren de las diez.

B1

He arrived late and didn't catch the ten o'clock train.

Ella cogió un resfriado después de la lluvia.

B2

She caught a cold after the rain.

Word Connections

Synonyms

  • atrapó (he/she caught (something in motion))
  • tomó (he/she took (transportation))

Common Collocations

  • cogió el autobúshe/she caught the bus
  • cogió la gripehe/she caught the flu

❌ Common Pitfalls

Using 'Coger' for Sports

Mistake: "Usó 'cogió el balón' para decir 'He caught the ball' in a soccer game."

Correction: Use 'atrapó' or 'paró' instead. 'Coger' is typically for static objects or transport, not fast-moving sports equipment.

🔄 Conjugations

indicative

present

él/ella/ustedcoge
yocojo
coges
ellos/ellas/ustedescogen
nosotroscogemos
vosotroscogéis

imperfect

él/ella/ustedcogía
yocogía
cogías
ellos/ellas/ustedescogían
nosotroscogíamos
vosotroscogíais

preterite

él/ella/ustedcogió
yocogí
cogiste
ellos/ellas/ustedescogieron
nosotroscogimos
vosotroscogisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcoja
yocoja
cojas
ellos/ellas/ustedescojan
nosotroscojamos
vosotroscojáis

imperfect

él/ella/ustedcogiera
yocogiera
cogieras
ellos/ellas/ustedescogieran
nosotroscogiéramos
vosotroscogierais

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: cogió

Question 1 of 2

Which sentence correctly uses a safe substitute for 'cogió' (in the sense of 'grabbed') when speaking in Mexico?

📚 More Resources

Word Family

coger(to grab, to take) - verb
recoger(to collect, to pick up) - verb

Frequently Asked Questions

Is 'cogió' a regular or irregular verb form?

'Cogió' itself follows the standard pattern for -er verbs in the simple past (preterite) tense, making it regular in this specific form. However, the base verb 'coger' is considered irregular because its 'yo' form in the present tense ('cojo') changes the 'g' to a 'j'.

Why is this word sometimes considered vulgar?

In Spain, 'coger' means 'to grab' or 'to catch' and is completely normal. However, in almost all of Latin America, the verb 'coger' is considered rude or vulgar slang, meaning 'to have sex.' Always use substitutes like 'tomar' (to take) or 'agarrar' (to grab) when in Latin America.