Inklingo

echó

/eh-CHOH/

threw

A cartoon child wearing a blue shirt is actively throwing a bright red ball high into the air against a simple background.

"Echó" means 'threw,' visualizing the action of someone tossing an object.

echó(Verb (Past Tense))

A2regular ar

threw

?

He/She/It threw something

,

tossed

?

He/She/It tossed something lightly

Also:

cast

?

e.g., a shadow or a net

📝 In Action

El niño echó la piedra al agua y vimos las ondas.

A2

The boy threw the stone into the water and we saw the ripples.

Ella echó una mirada rápida a su reloj.

B1

She cast a quick glance at her watch.

Word Connections

Synonyms

Common Collocations

  • echó un vistazohe/she took a look
  • echó la culpahe/she put the blame

💡 Grammar Points

A Specific Past Action

"Echó" is the simple past action (called the preterite tense) for 'he,' 'she,' 'it,' or the formal 'you' (usted). It describes a single action completed in the past.

❌ Common Pitfalls

Confusing Past Tenses

Mistake: "Using 'echaba' (the continuous past) for a single, finished action, e.g., 'Ella echaba la carta al buzón.'"

Correction: Use 'echó' for a specific, finished moment: 'Ella echó la carta al buzón.' (She threw the letter in the mailbox.)

⭐ Usage Tips

Use with Time

When talking about how long something took, 'echar' (often reflexive 'echarse') can mean 'to spend time': 'Echó dos horas en el proyecto.' (He spent two hours on the project.)

A hand holding a clear glass pitcher is pouring clear liquid into a matching clear drinking glass.

The word "echó" can also translate to 'poured,' like pouring a drink from a pitcher.

echó(Verb (Past Tense))

B1regular ar

poured

?

He/She/It poured a liquid

,

added

?

He/She/It added an ingredient

Also:

put

?

He/She/It put something in a container

📝 In Action

Antes de salir, la camarera echó más café en su taza.

B1

Before leaving, the waitress poured more coffee into his cup.

Mi abuela echó demasiada azúcar al postre.

A2

My grandmother added too much sugar to the dessert.

Word Connections

Synonyms

💡 Grammar Points

A Verb of Placement

In Spanish, 'echar' is often used where English uses 'put' or 'pour,' emphasizing the action of sending something into a space or mixture.

A distraught figure holding a small brown cardboard box is walking away from a tall, geometric office building.

In a professional context, "echó" means 'fired,' illustrating someone who was dismissed from their job.

echó(Verb (Past Tense))

B2regular ar

fired

?

He/She/It dismissed someone from a job

,

kicked out

?

He/She/It expelled someone (informal)

Also:

expelled

?

formal removal from an institution

📝 In Action

El gerente lo echó del restaurante por causar problemas.

B2

The manager kicked him out of the restaurant for causing problems.

La empresa lo echó después de que descubrieron su fraude.

B2

The company fired him after they discovered his fraud.

Word Connections

Synonyms

  • despidió (fired/said goodbye)
  • expulsó (expelled)

Antonyms

Common Collocations

  • echó a alguien dekicked someone out of

💡 Grammar Points

Expulsion Usage

When used in the sense of 'to fire' or 'to kick out,' 'echar' always needs a person (the direct object) and usually a place (the location they were removed from).

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: echó

Question 1 of 2

Which English translation best fits the sentence: 'El viento echó la puerta abajo.'

📚 More Resources

Word Family

echar(to throw, to put, to cast (infinitive)) - verb

Frequently Asked Questions

Is 'echar' irregular?

No, 'echar' is a regular verb in the indicative tenses (like the past tense 'echó'). It follows the standard pattern for verbs that end in -ar. You just need to remember its many different meanings!

What is the difference between 'echó' and 'tiró'?

Both mean 'threw.' 'Echó' (from 'echar') often suggests placing, tossing, or casting (like a net or a glance), or pouring a liquid. 'Tiró' (from 'tirar') is more commonly used for throwing away (trash) or shooting a gun.