esperaré
“esperaré” means “I will wait” in Spanish (future action of waiting).
I will wait
Also: I will hope, I shall wait
📝 In Action
Esperaré tu llamada toda la tarde.
A2I will wait for your call all afternoon.
No te preocupes, esperaré hasta que termines el trabajo.
A2Don't worry, I will wait until you finish the work.
Esperaré que el tiempo mejore para salir mañana.
B1I will hope that the weather improves to go out tomorrow.
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: esperaré
Question 1 of 2
Which English phrase best translates 'Mañana esperaré la carta del banco'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
The verb 'esperar' comes from the Latin verb *sperare*, which meant 'to hope' or 'to expect.' The meaning of 'to wait' developed later, which is why Spanish uses this single word for both concepts.
First recorded: Around the 13th century in its current form.
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Does 'esperaré' mean 'I will wait' or 'I will hope'?
It can mean both! In Spanish, the verb 'esperar' covers both concepts. Usually, if you are waiting for a person or a physical object, it means 'wait.' If you are waiting for a positive outcome ('Esperaré que ganes'), it means 'hope.'
Why does 'esperaré' have an accent mark?
The accent mark indicates where the stress falls in the word. In the future tense, the stress always falls on the very last syllable (the 'é'), which gives the word its distinct sound and separates it from other verb forms.