foro
“foro” means “forum” in Spanish. It has 3 different meanings depending on context:
forum
Also: meeting
📝 In Action
Encontré la solución en un foro de internet.
A2I found the solution in an internet forum.
Mañana habrá un foro sobre el cambio climático.
B1Tomorrow there will be a forum about climate change.
Me gusta participar en foros de debate.
B1I like participating in discussion forums.
the bar
Also: court
📝 In Action
Es una abogada con mucha experiencia en el foro.
C1She is a lawyer with a lot of experience in the courts (at the bar).
El foro madrileño se reunió hoy.
C2The Madrid legal community met today.
Las normas del foro son estrictas.
C1The rules of the court are strict.
backstage area
Also: background
📝 In Action
El actor desapareció por el foro.
C2The actor disappeared through the back of the stage.
Pintaron un paisaje en el foro.
C2They painted a landscape on the stage background.
Hay ruidos extraños en el foro.
C2There are strange noises in the backstage area.
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: foro
Question 1 of 3
If you are reading comments about a video game on a website, you are likely on a...
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
From the Latin 'forum', which originally referred to a public square or marketplace where judicial and public business was conducted in Roman cities.
First recorded: 13th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Is 'foro' different from 'fórum'?
Yes. 'Foro' is the everyday Spanish word. 'Fórum' is a Latinism that is occasionally used in very formal academic or historical titles, but it's much less common.
How do I say 'to post on a forum'?
You can say 'publicar en un foro' or 'escribir en un foro'.
Does 'foro' always mean a place for talking?
Usually, but in theater it means the back of the stage, and in law it refers to the legal world.


