
mantenga
mahn-TEN-gah
Quick Reference
📝 In Action
Espero que usted mantenga la calma durante la emergencia.
B1I hope that you (formal) keep calm during the emergency.
El doctor recomienda que mantenga una dieta balanceada.
B2The doctor recommends that I/he/she/you (formal) maintain a balanced diet.
¡Mantenga la puerta cerrada en todo momento!
B1Keep the door closed at all times! (Formal command)
💡 Grammar Points
Dual Role of 'Mantenga'
'Mantenga' is used for two things: 1) The special verb form (subjunctive) for 'yo' (I) and 'él/ella/usted' (he/she/you formal). 2) The formal command for 'usted' (You, formal).
Irregular 'Go' Verb Pattern
The verb 'mantener' follows the same pattern as 'tener' (to have). In the 'yo' form of the present indicative ('yo mantengo') and all of the present subjunctive forms ('mantenga'), it adds a 'g' before the ending.
❌ Common Pitfalls
Confusing Subjunctive vs. Indicative
Mistake: "Using 'Es necesario que él mantiene la promesa.'"
Correction: Use 'Es necesario que él mantenga la promesa.' (It is necessary that he keep the promise.) Spanish uses the special 'mantenga' form after expressions of necessity, desire, or doubt.
⭐ Usage Tips
Formal Commands
When giving a direct, formal instruction to someone you address as 'usted,' use 'mantenga,' such as: 'Mantenga la distancia' (Maintain distance).
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: mantenga
Question 1 of 1
Which sentence uses 'mantenga' as a formal command?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Why does 'mantener' change to 'mantenga'?
'Mantener' is an irregular verb that follows the pattern of 'tener' (to have). When forming the present subjunctive (the special form used for wishes, doubts, or necessity), it adds a 'g' before the ending, just like 'tener' becomes 'tenga.'
When should I use 'mantenga' versus 'mantiene'?
Use 'mantiene' when you are stating a fact ('He maintains his car well' -> 'Él mantiene su coche bien'). Use 'mantenga' when you are expressing a wish, desire, command, or necessity ('I want him to maintain his car well' -> 'Quiero que él mantenga su coche bien').