Inklingo

pasara

/pah-SAH-rah/

were to happen

A tiny seed on the ground instantly sprouting into a large, vibrant, blooming flower, illustrating a hypothetical event.

This image visualizes something that 'were to happen,' showing a sudden, transformative, hypothetical event.

pasara(verb)

B1regular ar

were to happen

?

Hypothetical event

,

happened

?

Reported past event (often preceded by 'that')

Also:

might happen

?

Possibility

,

would happen

?

Conditional result

📝 In Action

Si pasara algo urgente, te llamaría de inmediato.

B1

If something urgent were to happen, I would call you immediately.

No creían que eso pasara nunca en su ciudad.

B2

They didn't believe that that would ever happen in their city.

Word Connections

Synonyms

Common Collocations

  • que pasara esothat that might happen

💡 Grammar Points

The 'Imperfect Subjunctive' Tense

This form ('pasara') is used when talking about past wishes, doubts, or hypothetical situations that were unlikely or impossible. Think of it as 'would' or 'were to' in English.

Conditional Sentences

When you set up a hypothetical condition starting with 'Si' (If), the verb in the 'If' part often needs this special form: 'Si pasara esto, haríamos aquello' (If this happened, we would do that).

❌ Common Pitfalls

Mixing Up Tenses in 'If' Clauses

Mistake: "Using the future tense after 'Si': 'Si pasará mañana, te aviso.'"

Correction: The correct pattern for future hypotheticals is 'Si pasa mañana, te aviso' (using the present indicative). Reserve 'pasara' for less likely or past hypothetical events.

⭐ Usage Tips

Choosing Between -ra and -se

Spanish has two forms for the imperfect subjunctive: 'pasara' and 'pasase.' Both mean the same thing, but 'pasara' (the -ra form) is far more common in everyday spoken Spanish across most regions.

A fast red train moving past a static green hill on a track, representing the action of passing by.

The train moving quickly past the hill shows the meaning 'were to pass (by),' emphasizing movement and transition.

pasara(verb)

A2regular ar

were to pass (by)

?

Movement/Transition

,

crossed

?

Physical barrier

Also:

went through

?

A place or area

📝 In Action

Esperaba que el tren pasara antes de cruzar la vía.

A2

She hoped that the train would pass before crossing the track.

Era necesario que él pasara por la aduana.

B1

It was necessary that he pass through customs.

Word Connections

Synonyms

  • cruzar (to cross)
  • transitar (to travel through)

Common Collocations

  • pasara la callewould cross the street

💡 Grammar Points

Verbs of Emotion and Necessity

When the main part of the sentence expresses an emotion ('Esperaba que...') or a necessity ('Era necesario que...'), the verb in the second part often takes the imperfect subjunctive form like 'pasara'.

❌ Common Pitfalls

Using the Past Indicative

Mistake: "Saying: 'Esperaba que el tren pasó.' (She hoped the train passed.)"

Correction: The hope/desire makes the second verb uncertain, requiring 'pasara' (subjunctive): 'Esperaba que el tren pasara.'

⭐ Usage Tips

Focus on the Subject

'Pasara' can refer to 'I' (yo), 'he/she/it/you formal' (él/ella/usted), or 'they/you plural' (ellos/ustedes). Always check the subject of the sentence to know who is doing the 'passing.'

A happy child reading a thick book under a large oak tree, illustrating the concept of spending time on an activity.

The child reading under the tree illustrates 'were to spend (time),' focusing on the duration of an activity.

pasara(verb)

B1regular ar

were to spend (time)

?

Duration or time use

Also:

used (time)

?

Hypothetical past duration

📝 In Action

Ojalá que pasara unas vacaciones inolvidables.

B1

If only he would spend an unforgettable vacation (I wish he had spent...).

Era importante que pasaran tiempo juntos.

B2

It was important that they spend time together.

Word Connections

Synonyms

  • dedicar (to dedicate (time))
  • emplear (to use (time))

Common Collocations

  • pasara la nochewould spend the night

💡 Grammar Points

Expressing Wishes (Ojalá)

The expression 'Ojalá' (I hope/If only) often requires the subjunctive mood. When referring to a past wish or a current, unlikely wish, you use 'pasara'.

⭐ Usage Tips

Time Expressions

This meaning almost always requires a time expression immediately after 'pasara,' such as 'tiempo' (time), 'la tarde' (the afternoon), or 'dos semanas' (two weeks).

🔄 Conjugations

indicative

present

él/ella/ustedpasa
yopaso
pasas
ellos/ellas/ustedespasan
nosotrospasamos
vosotrospasáis

imperfect

él/ella/ustedpasaba
yopasaba
pasabas
ellos/ellas/ustedespasaban
nosotrospasábamos
vosotrospasabais

preterite

él/ella/ustedpasó
yopasé
pasaste
ellos/ellas/ustedespasaron
nosotrospasamos
vosotrospasasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpase
yopase
pases
ellos/ellas/ustedespasen
nosotrospasemos
vosotrospaséis

imperfect

él/ella/ustedpasara/pasase
yopasara/pasase
pasaras/pasases
ellos/ellas/ustedespasaran/pasasen
nosotrospasáramos/pasásemos
vosotrospasarais/pasaseis

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: pasara

Question 1 of 2

Which English phrase best captures the meaning of 'Si yo pasara el examen, celebraría'?

📚 More Resources

Word Family

Frequently Asked Questions

Why does 'pasara' sound like a past tense, but often refers to the present or future?

'Pasara' is the Imperfect Subjunctive, which is often used in Spanish grammar to express a hypothetical or uncertain situation, regardless of when it actually happens. When used in conditional sentences (starting with 'si'), it refers to a situation that is unlikely to be true right now or in the future.

Which people can the form 'pasara' refer to?

The form 'pasara' can refer to: 'yo' (I), 'él/ella' (he/she/it), 'usted' (you formal), and 'ellos/ellas/ustedes' (they/you plural) in the Imperfect Subjunctive tense. You must look at the subject of the sentence to know who is performing the action.