rasgar
“rasgar” means “to tear” in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:
to tear
Also: to rip, to slash
📝 In Action
Ella rasgó la carta en mil pedazos sin leerla.
B1She tore the letter into a thousand pieces without reading it.
Ten cuidado con ese clavo o vas a rasgar tu camisa.
A2Be careful with that nail or you're going to rip your shirt.
El gato rasgó las cortinas con sus garras.
B1The cat ripped the curtains with its claws.
to strum
Also: to pluck
📝 In Action
El músico empezó a rasgar las cuerdas de su guitarra.
B2The musician began to strum the strings of his guitar.
Me encanta cómo rasgas el violín.
C1I love how you pluck the violin.
🔄 Conjugations
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: rasgar
Question 1 of 3
Which form of 'rasgar' is correct in the past tense (yo)?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
From the Latin word 'resecare', which meant 'to cut back' or 'to trim'. Over time, it evolved from the idea of cutting to the idea of tearing or ripping through a surface.
First recorded: 13th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Is 'rasgar' the same as 'romper'?
'Romper' is a general word for 'to break' anything. 'Rasgar' is more specific and usually means to tear paper, fabric, or skin.
How do you describe almond-shaped eyes using this word?
You use the related adjective form 'rasgados'. For example: 'Tiene los ojos rasgados' means 'He/She has almond-shaped eyes'.
Is 'rasgar' a common word?
Yes, it's the standard word for tearing something. If you rip your pants on a fence, you would say 'rasgué mis pantalones'.

