Inklingo

Wie sagt man "alarmieren" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füralarmierenist alarmarverwenden Sie "alarmar", wenn Sie bei jemandem plötzliche Besorgnis, Angst oder Unruhe auslösen, oft ohne dass eine unmittelbare Gefahr besteht..

German → Spanisch

alarmar

/ah-lahr-MAHR//alaɾˈmaɾ/

VerbB1Allgemein
Verwenden Sie "alarmar", wenn Sie bei jemandem plötzliche Besorgnis, Angst oder Unruhe auslösen, oft ohne dass eine unmittelbare Gefahr besteht.
Ein Kind mit großen Augen und den Händen auf den Wangen, das überrascht und besorgt aussieht.

Beispiele

No quiero alarmar a nadie, pero hay una tormenta en camino.

Ich möchte niemanden alarmieren, aber ein Sturm zieht auf.

Las noticias sobre la economía alarmaron a los inversores.

Die Nachrichten über die Wirtschaft alarmierten die Investoren.

Su repentino silencio empezó a alarmarme.

Seine plötzliche Stille begann mich zu beunruhigen.

Verwendung des 'Personal A'

Da dieses Wort normalerweise beschreibt, wie man eine Person beeinflusst, denken Sie daran, das kleine Wort 'a' vor der alarmierten Person zu verwenden (z. B. 'alarma a mi madre').

Aktion vs. Gefühl

Verwenden Sie 'alarmar', wenn etwas Sorge verursacht. Wenn Sie sagen möchten, dass Sie sich selbst Sorgen machen, sehen Sie es als 'alarmarse' (alarmiert werden).

Alarmar vs. Alertar

Fehler:Verwendung von 'alarmar' für eine einfache Warnung ohne Angst.

Korrektur: Verwenden Sie 'alertar' für eine neutrale Warnung und 'alarmar', wenn Angst oder Panik im Spiel ist.

alertar

/ah-lehr-tar//alerˈtaɾ/

VerbB1Allgemein
Nutzen Sie "alertar", wenn Sie jemanden explizit vor einer bestimmten Sache oder Gefahr warnen oder auf etwas aufmerksam machen.
Eine Person hält ein Megafon und zeigt auf eine ferne Sturmwolke, um andere zu warnen.

Beispiele

La aplicación me alertó de un posible retraso.

Die App alarmierte mich wegen einer möglichen Verspätung.

Los científicos alertan sobre el aumento del nivel del mar.

Wissenschaftler warnen vor dem Anstieg des Meeresspiegels.

Tuvimos que alertar a las autoridades inmediatamente.

Wir mussten die Behörden sofort alarmieren.

Das persönliche 'a' bei 'alertar'

Wenn du eine bestimmte Person oder Personengruppe alarmierst, musst du das Wort 'a' vor ihnen verwenden. Zum Beispiel: 'Alerté a mi madre' (Ich alarmierte meine Mutter).

Verwendung von 'sobre' und 'de'

Um anzugeben, wovor du jemanden warnst, verwendest du nach dem Verb normalerweise die Wörter 'sobre' oder 'de'.

'Alertar' vs. 'Alarma'

Fehler:Me alarmé sobre el tiempo.

Korrektur: Me alertaron sobre el tiempo (Jemand warnte mich) oder 'La alarma sonó' (Der Alarm ging los). 'Alertar' ist die Handlung des Warnens; 'alarmar' bedeutet eher, Sorge oder Panik auszulösen.

Alarmar vs. Alertar: Der häufigste Fehler

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von "alarmar" und "alertar". "Alarmar" beschreibt eher das Auslösen eines Gefühls (Besorgnis, Angst), während "alertar" eine konkrete Warnung oder Information über eine Gefahr oder ein Ereignis ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.