Inklingo

Wie sagt man "alkohol trinken" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füralkohol trinkenist beberverwenden Sie 'beber' für den allgemeinen, neutralen Konsum von alkoholischen Getränken, ohne besondere Konnotationen.

German → Spanisch

beber

beh-behrbeˈβeɾ

verbA2
Verwenden Sie 'beber' für den allgemeinen, neutralen Konsum von alkoholischen Getränken, ohne besondere Konnotationen.
Zwei Erwachsene an einem Esstisch stoßen mit schicken Gläsern an.

Beispiele

Él no bebe porque tiene que conducir.

Er trinkt nicht, weil er fahren muss.

Bebieron demasiado en la boda.

Sie haben auf der Hochzeit zu viel getrunken.

Das Verb allein verwenden

Wenn Sie 'beber' verwenden, ohne zu sagen, was Sie trinken, gehen die Spanischsprachigen fast immer davon aus, dass Sie über Alkohol sprechen.

Annahme, dass es immer Wasser ist

Fehler:Wenn jemand fragt '¿Bebes?', fragt er nicht, ob Sie hydriert bleiben.

Korrektur: Er fragt, ob Sie sozial Alkohol konsumieren. Wenn Sie nur Wasser/Limonade trinken, sollten Sie sagen 'No bebo alcohol'.

chupar

choo-PAHRt͡ʃuˈpaɾ

verbB2informell, umgangssprachlich
Nutzen Sie 'chupar' informell, um das Trinken in geselliger Runde, oft auch exzessiv, zu beschreiben.
Eine Gruppe von Freunden sitzt um einen Holztisch mit bunten Saftgläsern und Garnituren.

Beispiele

Anoche nos fuimos a chupar después del trabajo.

Letzte Nacht gingen wir nach der Arbeit (etwas) trinken.

A él le gusta mucho chupar los fines de semana.

Er trinkt gerne am Wochenende viel.

Ya deja de chupar, que tienes que conducir.

Hör schon auf zu trinken, du musst noch fahren.

Verwendung von 'Chupar' als intransitives Verb

In diesem Slang-Kontext musst du nicht sagen, WAS du trinkst. Allein 'fuimos a chupar' impliziert, dass ihr Alkohol trinken gegangen seid.

Verwendung in formellen Situationen

Fehler:Den Chef fragen: '¿Quiere chupar algo?'

Korrektur: Benutze stattdessen '¿Desea beber algo?'. 'Chupar' ist sehr informell und kann bei Vorgesetzten unhöflich oder unangemessen klingen.

Beber vs. Chupar

Der häufigste Fehler ist die Verwendung von 'chupar' in formellen Situationen oder wenn es nur um den neutralen Konsum geht. 'Beber' ist immer die sicherere und neutralere Wahl, während 'chupar' eine spezifische, umgangssprachliche Bedeutung hat.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.