Wie sagt man "beweisgründe" auf Spanisch
Das spanische Wort für “beweisgründe” ist “motivos” — A2 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

Beispiele
Tengo muchos motivos para estar feliz hoy.
Ich habe heute viele Gründe, glücklich zu sein.
¿Cuáles fueron los motivos de su renuncia?
Was waren die Gründe für seinen Rücktritt?
No hay motivos para preocuparse; todo está bajo control.
Es gibt keine Beweisgründe zur Sorge; alles ist unter Kontrolle.
Immer im Plural
Da 'motivos' die Pluralform des Substantivs 'motivo' ist, denken Sie daran, dass alle Adjektive, die es beschreiben, ebenfalls im Plural und maskulin sein müssen (z. B. 'buenos motivos'). Im Deutschen ist das Substantiv 'Grund' maskulin, aber die Endungen sind anders als im Spanischen.
Verwendung von 'für'
Wenn Sie 'aus Gründen' oder 'wegen Gründen' sagen möchten, verwenden Sie im Spanischen meist die Präposition 'por': 'por motivos de seguridad' (aus Sicherheitsgründen). Im Deutschen verwenden wir hier oft 'aus' oder 'wegen' (mit Genitiv/Dativ).
Verwechslung von 'Motivo' und 'Motivos'
Fehler: “Verwendung von 'motivos', wenn man nur einen einzigen Grund meint: 'Solo tengo un motivos.'”
Korrektur: Verwenden Sie den Singular 'motivo': 'Solo tengo un motivo.' (Ich habe nur einen Grund.) Dies ist ähnlich wie im Deutschen, wo man 'einen Grund' und nicht 'einen Gründe' sagt.
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.