Wie sagt man "einkesseln" auf Spanisch
Das spanische Wort für “einkesseln” ist “acorralar” — B1 Niveau.

Beispiele
La policía logró acorralar al sospechoso en un callejón.
Die Polizei schaffte es, den Verdächtigen in einer Gasse in die Enge zu treiben.
Los perros acorralaron a la oveja contra la valla.
Die Hunde trieben das Schaf gegen den Zaun.
El incendio nos acorraló en la parte alta del edificio.
Das Feuer schnitt uns oben im Gebäude den Fluchtweg ab.
Das persönliche 'a'
Da dieses Verb das Handeln an einer Person oder einem Tier beinhaltet, muss nach dem Verb das 'a' verwendet werden: 'Acorralaron a Juan' (Sie trieben Juan in die Enge).
Ein logisches Präfix
Das 'a-' am Anfang des Wortes zeigt oft den Beginn einer Handlung oder die Bewegung in einen Zustand an – in diesem Fall die Bewegung in einen 'corral' (Einzäunung).
Verwechslung mit 'Arrinconar'
Fehler: “Verwendung von 'acorralar' nur für physische Ecken.”
Korrektur: Obwohl ähnlich, bezieht sich 'arrinconar' speziell auf eine Ecke (rincón), während 'acorralar' einen weiteren Sinn von Umzingeln oder Fangen impliziert.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.