Wie sagt man "erschießen" auf Spanisch
Das spanische Wort für “erschießen” ist “fusilar” — B2 Niveau.

Beispiele
El prisionero fue fusilado al amanecer.
Der Gefangene wurde im Morgengrauen durch ein Erschießungskommando hingerichtet.
Muchos soldados murieron fusilados durante la guerra.
Viele Soldaten wurden im Krieg erschossen.
La ley prohibía fusilar a los civiles.
Das Gesetz verbot die Hinrichtung von Zivilisten durch ein Erschießungskommando.
Verwendung von 'a' bei Personen
Wenn Sie dieses Verb mit einer Person verwenden, müssen Sie das 'persönliche a' verwenden. Zum Beispiel: 'Fusilaron a los traidores' (Sie erschossen die Verräter). Im Deutschen ist dies nicht nötig, da das Objekt direkt folgt.
Nicht mit 'disparar' verwechseln
Fehler: “Disparar a alguien.”
Korrektur: Verwenden Sie 'fusilar' nur für eine formelle, organisierte Hinrichtung durch ein Kommando. Für ein allgemeines Schießen verwenden Sie 'disparar' oder 'pegar un tiro'.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.