fusilar
“fusilar” bedeutet “durch ein Erschießungskommando hinrichten” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
durch ein Erschießungskommando hinrichten
Auch: erschießen
📝 In Aktion
El prisionero fue fusilado al amanecer.
B2Der Gefangene wurde im Morgengrauen durch ein Erschießungskommando hingerichtet.
Muchos soldados murieron fusilados durante la guerra.
B2Viele Soldaten wurden im Krieg erschossen.
La ley prohibía fusilar a los civiles.
C1Das Gesetz verbot die Hinrichtung von Zivilisten durch ein Erschießungskommando.
plagiieren, klauen
Auch: kopieren
📝 In Aktion
Ese autor fusiló todo el capítulo de un libro francés.
C1Dieser Autor hat das ganze Kapitel aus einem französischen Buch geklaut.
No puedes fusilar el diseño de mi página web.
B2Du kannst nicht einfach das Design meiner Webseite kopieren.
Se nota que has fusilado las respuestas del examen.
B2Es ist offensichtlich, dass du die Antworten für die Prüfung kopiert hast.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: fusilar
Frage 1 von 3
Wenn ein Historiker sagt, ein General sei 'fusilado' worden, was ist passiert?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Abgeleitet vom spanischen Nomen 'fusil' (Gewehr/Muskete), das vom italienischen 'focile' (Feuerstein zum Funken schlagen) stammt.
Erstmals belegt: 18th century (coinciding with more modern firearms).
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'fusilar' dasselbe wie 'matar'?
'Matar' ist das allgemeine Wort für 'töten'. 'Fusilar' ist eine spezifische Methode des Tötens: Hinrichtung durch ein Erschießungskommando.
Kann ich 'fusilar' für das Kopieren eines Films verwenden?
Ja, wenn die Handlung eines Films eine direkte Kopie einer anderen ist, können Sie sagen 'fusilaron la trama' (sie haben die Handlung geklaut).
Hat 'fusilar' unregelmäßige Formen?
Nein, es folgt dem vollkommen regelmäßigen Muster der '-ar'-Verben wie 'hablar' oder 'cantar'.

