copiar
“copiar” bedeutet “kopieren” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
kopieren
Auch: abschreiben
📝 In Aktion
Necesito copiar estos documentos para la reunión.
A1Ich muss diese Dokumente für das Meeting kopieren.
Los alumnos están copiando la tarea de la pizarra.
A1Die Schüler kopieren die Hausaufgaben von der Tafel.
Puedes copiar y pegar el texto en un correo nuevo.
A2Du kannst den Text kopieren und in eine neue E-Mail einfügen.
schummeln

📝 In Aktion
Le suspendieron por copiar en el examen final.
A2Er fiel durch, weil er bei der Abschlussprüfung geschummelt hatte.
No copies a tu compañero, hazlo tú solo.
A2Schummel nicht bei deinem Klassenkameraden, mach es selbst.
Es imposible copiar con este profesor; siempre está mirando.
B1Mit diesem Lehrer ist es unmöglich zu schummeln; er passt immer auf.
nachahmen

📝 In Aktion
Esa marca de ropa copia los diseños de las grandes firmas.
B1Diese Modemarke kopiert die Designs der großen Labels.
El niño copia todo lo que hace su padre.
B1Das Kind imitiert alles, was sein Vater tut.
No intentes copiar su estilo, busca el tuyo propio.
B2Versuche nicht, ihren Stil zu kopieren, finde deinen eigenen.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: copiar
Frage 1 von 3
Welcher Satz bedeutet 'Schummel nicht bei der Prüfung'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'copiare', das ursprünglich 'in Fülle geben' bedeutete. Dies kommt von 'copia', was 'viel' oder 'Überfluss' bedeutet. Später entwickelte es sich zur Bedeutung, einen Text zu vervielfältigen, damit viele Kopien davon existieren.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'copiar' immer etwas Schlechtes?
Überhaupt nicht! Im Computerkontext oder beim Notizenmachen im Unterricht ist es eine neutrale, notwendige Handlung. Es hat nur eine negative Konnotation, wenn es sich auf Schummeln oder mangelnde Originalität bezieht.
Was ist der Unterschied zwischen 'copiar' und 'imitar'?
'Copiar' ist normalerweise eine wörtliche Reproduktion (wie eine Fotokopie oder das Abschreiben der Hausaufgaben eines Freundes). 'Imitar' bezieht sich oft auf das Nachahmen der Stimme, Persönlichkeit oder des künstlerischen Stils einer Person.
Kann ich 'copiar' für Fotokopien verwenden?
Ja, obwohl 'fotocopiar' oder 'sacar copias' spezifischer ist, wird 'copiar' in informellen Situationen häufig verwendet.


