Inklingo

liberar

lee-beh-RAHRliβeˈɾaɾ

befreien, freilassen

Auch: entlassen, befreien von
VerbA2regular ar
Ein kleiner blauer Vogel fliegt glücklich aus einem offenen, einfachen Holzkäfig, was Freiheit symbolisiert.
infinitiveliberar
gerundliberando
past Participleliberado

📝 In Aktion

El juez ordenó liberar al acusado por falta de pruebas.

B1

Der Richter ordnete die Freilassung des Angeklagten wegen mangelnder Beweise an.

Quiero liberar a mi perro de la correa para que corra.

A2

Ich möchte meinen Hund von der Leine lassen, damit er rennen kann.

La organización trabaja para liberar a los animales de granjas industriales.

B2

Die Organisation setzt sich dafür ein, Tiere aus Massentierhaltungen zu befreien.

Wortverbindungen

Synonyme

  • soltar (loslassen)
  • emancipar (emanzipieren)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • liberar prisionerosGefangene befreien
  • liberar una ciudadeine Stadt befreien

veröffentlichen, abgeben

Auch: herausbringen, herausgeben
VerbB1regular ar
Die Hand einer Person lässt sanft einen leuchtend roten Ballon in die offene Luft los, was den Akt des Freigebens symbolisiert.
infinitiveliberar
gerundliberando
past Participleliberado

📝 In Aktion

La farmacéutica liberó los resultados de los ensayos clínicos.

B2

Die Pharmafirma veröffentlichte die Ergebnisse der klinischen Studien.

El volcán liberó una gran cantidad de ceniza a la atmósfera.

B1

Der Vulkan gab eine große Menge Asche an die Atmosphäre ab.

Por fin van a liberar la nueva versión del juego.

B1

Sie werden endlich die neue Version des Spiels herausbringen.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • liberar un comunicadoeine Erklärung herausgeben
  • liberar calorWärme abgeben

freimachen, freiräumen

Auch: räumen
VerbB2regular ar
Eine Hand hebt einen Stapel bunter Bücher von einem Holzregal und schafft so einen großen, freien Bereich.
infinitiveliberar
gerundliberando
past Participleliberado

📝 In Aktion

Borré muchos archivos para liberar espacio en mi teléfono.

B2

Ich habe viele Dateien gelöscht, um Speicherplatz auf meinem Handy freizumachen.

Si terminamos temprano, podemos liberar tiempo para otras tareas.

C1

Wenn wir früh fertig sind, können wir Zeit für andere Aufgaben freimachen.

Necesitamos liberar la mesa para la próxima reunión.

B2

Wir müssen den Tisch für das nächste Treffen räumen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • desocupar (räumen, leeren)
  • despejar (freiräumen (einen Bereich))

Häufige Kollokationen

  • liberar memoriaSpeicher freigeben
  • liberar recursosRessourcen freigeben

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedlibera
yolibero
liberas
ellos/ellas/ustedesliberan
nosotrosliberamos
vosotrosliberáis

imperfect

él/ella/ustedliberaba
yoliberaba
liberabas
ellos/ellas/ustedesliberaban
nosotrosliberábamos
vosotrosliberabais

preterite

él/ella/ustedliberó
yoliberé
liberaste
ellos/ellas/ustedesliberaron
nosotrosliberamos
vosotrosliberasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedlibere
yolibere
liberes
ellos/ellas/ustedesliberen
nosotrosliberemos
vosotrosliberéis

imperfect

él/ella/ustedliberara
yoliberara
liberaras
ellos/ellas/ustedesliberaran
nosotrosliberáramos
vosotrosliberarais

Auf Spanisch übersetzen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: liberar

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'liberar' im Sinne von 'ein Produkt oder Informationen freigeben'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
liberación(Befreiung, Freigabe)Substantiv
libre(frei)Adjektiv
libertad(Freiheit)Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt direkt vom lateinischen Verb *līberāre* ab, was 'befreien' bedeutete. Es ist seit dem Mittelalter im Spanischen in Gebrauch und hat seine Kernbedeutung unverändert beibehalten.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: liberarItalian: liberareEnglish: liberate

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'liberar' reflexiv? Kann ich 'liberarse' verwenden?

Ja! 'Liberarse' ist sehr gebräuchlich und bedeutet 'sich selbst befreien' oder 'sich etwas entledigen'. Zum Beispiel: 'Me liberé de la deuda' (Ich habe mich von der Schuld befreit).

Wie unterscheidet sich 'liberar' von 'soltar'?

'Liberar' ist im Allgemeinen ein formelleres Wort, das für wichtige Handlungen wie die Befreiung von Gefangenen oder die Freigabe offizieller Dokumente verwendet wird. 'Soltar' ist lässiger und bedeutet oft 'loslassen' oder 'fallen lassen', wenn man etwas Kleines loslässt, wie einen Ball oder ein Seil.