Inklingo

Wie sagt man "es sein" auf Spanisch

German → Spanisch

estarlo

es-TAR-lo/esˈtaɾlo/

Verb (Infinitive + Pronoun)B1
Verwenden Sie 'estarlo', wenn Sie sich auf einen zuvor erwähnten Zustand oder eine Bedingung beziehen, die sich auf eine Person oder Sache bezieht.
Ein fröhlicher Zeichentrickbär, der ein sauberes Hemd trägt und eine gepackte Brotdose hält und bereit für einen Ausflug ist. Eine deutliche, einfache schwebende blaue Kugel schwebt neben der Schulter des Bären und symbolisiert visuell den bestätigten Zustand oder die Bedingung.

Beispiele

Ella parece muy feliz. Yo también quiero estarlo.

Sie scheint sehr glücklich zu sein. Ich möchte es auch sein.

No puedes estar enfermo, pero si lo estás, debes decírnoslo.

Du kannst nicht krank sein, aber wenn du es bist, musst du es uns sagen.

¿Es difícil ser bilingüe? No creo que deba serlo, pero hay que esforzarse.

Ist es schwierig, zweisprachig zu sein? Ich glaube nicht, dass es [schwierig] sein sollte, aber man muss sich anstrengen.

Die Macht von 'Lo'

Das 'lo' hier ist ein Platzhalter, der eine ganze Idee, Bedingung oder Eigenschaft ersetzt, die gerade erwähnt wurde, wie 'müde' oder 'bereit'. Dies erspart Ihnen die Wiederholung des Adjektivs.

Regel zur Pronomenplatzierung

Wenn ein Verb im Infinitiv ('estar') steht, muss das Pronomen ('lo') direkt am Ende angehängt werden, wodurch ein Wort entsteht: 'estarlo'. Die Betonung liegt normalerweise auf der ursprünglichen Verb-Silbe (es-TAR-lo).

Das Anhängen vergessen

Fehler:Die Verwendung von 'lo estar' anstelle von 'estarlo', wenn das Verb ein Infinitiv ist.

Korrektur: Hängen Sie das Pronomen immer an das Ende des Infinitivs an: 'Quiero estarlo' (Ich möchte es sein), nicht 'Quiero lo estar'.

Verwechslung von Ser und Estar

Fehler:Die Verwendung von 'serlo', wenn es sich auf einen vorübergehenden Zustand oder Ort bezieht.

Korrektur: Denken Sie daran, dass 'estar' für Gefühle, Gesundheit, Ort und vorübergehende Zustände verwendet wird. Wenn der Zustand vorübergehend ist, verwenden Sie 'estarlo'.

haberla

/ah-behr-lah//aˈβeɾla/

KontraktionB1
Nutzen Sie 'haberla', wenn 'haber' unpersönlich verwendet wird, um auszudrücken, dass etwas stattgefunden haben muss oder stattgefunden hat, oft in Bezug auf ein weibliches Substantiv.
Eine Nahaufnahme einer einzelnen menschlichen Hand, die sanft eine leuchtend rote Rose am Stiel hält.

Beispiele

Tienes que haberla visto. Es una película increíble.

Du musst sie gesehen haben. Es ist ein unglaublicher Film.

No podemos haberla encontrado si no estaba allí.

Wir hätten ihn nicht finden können, wenn er nicht da gewesen wäre. (Bezieht sich auf 'la llave' oder Ähnliches)

Es posible haberla comprado más barata en otro sitio.

Es ist möglich, ihn woanders billiger gekauft zu haben.

Pronomenanfügung

Wenn das Verb im Infinitiv steht, haftet das Objektpronomen ('la' in diesem Fall) direkt am Ende und bildet ein einziges Wort. Dies ist anders als im Deutschen, wo das Pronomen meistens vor dem konjugierten Verb steht (z.B. 'Ich werde ihn sehen' vs. 'Voy a verlo').

Funktion als 'Hilfsverb'

Das Verb 'haber' fungiert hier oft als Hilfsverb, meist in Verbindung mit einem Partizip Perfekt (wie 'visto' oder 'comprado'), um eine zusammengesetzte Handlung zu bilden. Dies entspricht dem deutschen Perfekt oder Plusquamperfekt mit 'haben' als Hilfsverb.

Falsche Platzierung des Pronomens

Fehler:La tienes que haber visto.

Korrektur: Tienes que haberla visto. (Obwohl 'la' vor dem konjugierten Verb auch korrekt ist, definiert die Struktur 'haberla' die Anfügung an den Infinitiv. Im Deutschen würde man sagen: 'Du musst ihn gesehen haben', nicht 'Du ihn hast sehen müssen'.)

Verwechslung von 'estarlo' und 'haberla'

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'estarlo' für Zustände mit 'haberla' für abgeschlossene Handlungen oder Ereignisse. Achten Sie darauf, ob Sie einen Zustand wiederholen ('estarlo') oder auf eine abgeschlossene Tat ('haberla') verweisen.

Verwandte Übersetzungen

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.