Inklingo

Wie sagt man "fahrplan" auf Spanisch

German → Spanisch

horario

oh-RAH-ree-oh/oˈɾa.rjo/

nounA1allgemein
Verwenden Sie "horario", wenn Sie sich auf den Zeitplan von Bussen, Zügen, Flugzeugen oder auch auf Stundenpläne in der Schule beziehen.
Eine farbenfrohe Illustration eines offenen Planers mit einfachen Symbolen, die verschiedene geplante Aktivitäten wie Lesen, Essen und Spielen darstellen.

Beispiele

¿Cuál es el horario del autobús a Madrid?

Wie ist der Fahrplan für den Bus nach Madrid?

¿Cuál es el horario de la biblioteca?

Wie sind die Öffnungszeiten der Bibliothek?

Mi nuevo horario de trabajo es de 9 a 5.

Mein neuer Arbeitsplan ist von 9 bis 5.

Tengo que revisar el horario del tren antes de comprar el billete.

Ich muss den Fahrplan überprüfen, bevor ich das Ticket kaufe.

Immer Maskulin

Obwohl es auf '-o' endet, denken Sie daran, dass 'horario' immer maskulin ist, daher verwenden Sie 'el horario' oder 'un horario'. Im Deutschen entspricht dies oft dem Neutrum ('der Plan' ist maskulin, aber 'der Stundenplan' ist maskulin, während 'der Zeitplan' maskulin ist).

Verwendung von 'de'

Um anzugeben, wofür der Plan gilt, verwenden Sie 'de': 'horario de clases' (Stundenplan), 'horario de atención' (Servicezeiten). Dies entspricht im Deutschen oft der Genitivkonstruktion oder der Verwendung von Präpositionen wie 'für'.

Stundenplan vs. Uhrzeit

Fehler:Verwendung von 'horario', wenn Sie 'hora' (Uhrzeit) meinen.

Korrektur: 'Horario' bedeutet den gesamten Plan (den Stundenplan); 'hora' bedeutet einen bestimmten Zeitpunkt (z. B. '¿Qué hora es?' – Wie spät ist es?). Im Deutschen verwechseln Deutschsprachige dies seltener, da 'Uhrzeit' und 'Plan' klarer getrennt sind.

calendario

ka-len-DA-rio/ka.lenˈda.ɾjo/

nounB1allgemein
Nutzen Sie "calendario" für einen allgemeinen Zeitplan oder einen Ablaufplan, der nicht unbedingt mit öffentlichen Verkehrsmitteln zu tun hat, z.B. für Projekte oder Veranstaltungen.
Eine visuelle Darstellung eines Zeitplans auf einer Klemmbrett, die drei verschiedene Symbole (eine Kaffeetasse, ein Buch und ein Laufschuh) vertikal neben einfachen Linien auflistet, was geplante Ereignisse symbolisiert.

Beispiele

Necesitamos revisar el calendario de entregas del proyecto.

Wir müssen den Zeitplan für die Projektablieferungen überprüfen.

El calendario de partidos de fútbol fue anunciado ayer.

Der Zeitplan für die Fußballspiele wurde gestern bekannt gegeben.

Die häufigste Verwechslung bei "Fahrplan"

Die häufigste Verwechslung besteht darin, "calendario" für Fahrpläne von öffentlichen Verkehrsmitteln zu verwenden. Denken Sie daran: "horario" ist fast immer die richtige Wahl für Busse, Züge und Flugpläne.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.