Inklingo

Wie sagt man "fötus" auf Spanisch

German → Spanisch

feto

FEH-tohˈfeto

nounB1
Verwenden Sie 'feto', wenn Sie sich auf den sich entwickelnden Nachwuchs im Mutterleib beziehen, typischerweise ab einem bestimmten Entwicklungsstadium, wenn die Organe erkennbar sind.
Eine einfache Illustration eines winzigen Fötus, eingerollt in einer warmen, leuchtenden Gebärmutter.

Beispiele

El feto se mueve mucho hoy.

Der Fötus bewegt sich heute viel.

El médico examinó al feto con una ecografía.

Der Arzt untersuchte den Fötus mit einem Ultraschall.

Durante esta etapa, el feto desarrolla sus órganos.

In diesem Stadium entwickelt der Fötus seine Organe.

Immer maskulin

Auch wenn das Baby ein Mädchen ist, ist der biologische Begriff 'feto' immer ein maskulines Wort. Im Deutschen ist 'der Fötus' ebenfalls maskulin.

Verwechslung von Feto und Embrión

Fehler:Verwendung von 'feto' für die allerersten Schwangerschaftswochen.

Korrektur: Im Spanischen, wie auch im Deutschen, ist es ein 'embrión' (Embryo) bis etwa zur 8. Woche, danach wird es ein 'feto'. Im Deutschen spricht man vom Embryo bis zum Ende des zweiten Monats und danach vom Fötus.

embrión

em-bree-OHNemˈbɾjon

nounB2
Nutzen Sie 'embrión' für die früheste Entwicklungsphase des Nachwuchses nach der Befruchtung, bevor die charakteristischen Merkmale eines Fötus ausgebildet sind.
Ein winziger grüner Pflanzenkeimling, der aus einem kleinen braunen Samen in der Erde sprießt.

Beispiele

El científico observó el embrión bajo el microscopio.

Der Wissenschaftler beobachtete den Embryo unter dem Mikroskop.

El embrión se desarrolla rápidamente en las primeras semanas.

Der Embryo entwickelt sich in den ersten Wochen schnell.

Muchos animales nacen de un embrión dentro de un huevo.

Viele Tiere werden aus einem Embryo in einem Ei geboren.

Die '-ón'-Regel für das Geschlecht

Die meisten spanischen Wörter, die auf '-ón' enden, sind maskulin (wie 'el camión' oder 'el corazón'). 'Embrión' folgt dieser Regel.

Der Akzent ist wichtig

Dieses Wort hat einen Akzent auf dem 'o', weil es auf der letzten Silbe betont wird und auf 'n' endet. Wenn du es in den Plural setzt ('embriones'), verschwindet der Akzent.

Den Akzent im Plural beibehalten

Fehler:los embriónes

Korrektur: los embriones (der Akzent wird entfernt, wenn das Wort länger wird und die Betonung natürlich auf derselben Silbe bleibt).

Feto vs. Embrión

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'feto' und 'embrión'. 'Embrión' bezeichnet die allerfrüheste Phase, während 'feto' ein späteres Stadium beschreibt. Denken Sie daran: 'Embrión' ist der 'Anfang', 'feto' ist das sich entwickelnde 'Baby'.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.