Wie sagt man "fuhr fort" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “fuhr fort” ist “seguía” — verwenden Sie „seguía“ (Imperfekt), wenn die Handlung, die fortgesetzt wurde, als andauernd oder im Gange beschrieben wird, ohne einen klaren Anfang oder ein klares Ende zu betonen.
Verwenden Sie „seguía“ (Imperfekt), wenn die Handlung, die fortgesetzt wurde, als andauernd oder im Gange beschrieben wird, ohne einen klaren Anfang oder ein klares Ende zu betonen.
Mehr erfahren →Verwenden Sie „siguió“ (Pretérito Perfecto Simple), wenn die fortgesetzte Handlung als ein abgeschlossener Vorgang oder eine einmalige Fortsetzung in der Vergangenheit betrachtet wird.
Mehr erfahren →seguía
Beispiele
Aunque estaba cansada, ella seguía estudiando hasta tarde.
Obwohl sie müde war, fuhr sie fort, bis spät zu lernen.
see-GYOHsiˈɣjo

Beispiele
A pesar del ruido, ella siguió estudiando hasta tarde.
Trotz des Lärms fuhr sie fort, bis spät zu lernen.
Después de la pausa, el orador siguió hablando de política.
Nach der Pause fuhr der Redner fort, über Politik zu sprechen.
Él se cayó, pero se levantó y siguió corriendo.
Er fiel hin, aber er stand auf und fuhr fort zu laufen.
Seguir + etwas tun
Wenn 'siguió' bedeutet, dass jemand etwas weiter getan hat, muss es vom Gerundium (der '-ando' oder '-iendo' Form des Verbs) gefolgt werden. Zum Beispiel: 'siguió leyendo' (er fuhr fort zu lesen).
Verwendung des Infinitivs
Fehler: “Decir 'Él siguió leer el libro.'”
Korrektur: Verwenden Sie die '-iendo'-Form: 'Él siguió leyendo el libro.' (Dies unterscheidet sich vom Deutschen, wo wir oft 'zu' + Verb verwenden, aber auch vom Englischen, das oft 'to' + Verb verwendet.)
Imperfekt vs. Perfekt
Der häufigste Fehler ist die Verwechslung zwischen dem Imperfekt „seguía“ und dem Pretérito Perfecto Simple „siguió“. Denken Sie daran: „seguía“ beschreibt eine andauernde Handlung, „siguió“ eine abgeschlossene Fortsetzung.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.
