Inklingo

Wie sagt man "machte weiter" auf Spanisch

German → Spanisch

seguía

verbB1
Verwenden Sie "seguía" (Imperfekt), um eine Handlung zu beschreiben, die über einen längeren Zeitraum in der Vergangenheit fortgesetzt wurde, ohne einen klaren Anfang oder Ende zu betonen.

Beispiele

Aunque estaba cansada, ella seguía estudiando hasta tarde.

Obwohl sie müde war, fuhr sie fort, bis spät zu lernen.

siguió

see-GYOH/siˈɣjo/

verbA1
Verwenden Sie "siguió" (Pretérito Perfecto Simple), um eine Handlung zu beschreiben, die nach einer Unterbrechung oder zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit fortgesetzt wurde und nun abgeschlossen ist.
Ein kleiner brauner Hund geht pflichtbewusst eine kurze Strecke direkt hinter einem kleinen Kind auf einem gewundenen Feldweg.

Beispiele

A pesar del ruido, ella siguió estudiando hasta tarde.

Trotz des Lärms fuhr sie fort, bis spät zu lernen.

El perro siguió a su dueño hasta el parque.

Der Hund folgte seinem Besitzer zum Park.

¿Viste la señal? Sí, él siguió el camino correcto.

Hast du das Schild gesehen? Ja, er folgte dem richtigen Weg.

Usted siguió mis instrucciones perfectamente.

Sie (formell) folgten meinen Anweisungen perfekt.

Abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit

Die Form 'siguió' verwendet das Präteritum (Indefinido), was bedeutet, dass die Handlung in der Vergangenheit vollständig begonnen und abgeschlossen wurde. Es war ein spezifischer Moment des 'Folgens'.

Unregelmäßigkeit (E zu I)

Das Stammverb 'seguir' ist knifflig! Beachten Sie, wie sich das 'e' in 'seguió' in ein 'i' geändert hat. Dieser 'e→i'-Wechsel tritt im Präteritum für die 3. Person Singular ('er/sie/es') und Plural ('sie') auf.

Seguir + etwas tun

Wenn 'siguió' bedeutet, dass jemand etwas weiter getan hat, muss es vom Gerundium (der '-ando' oder '-iendo' Form des Verbs) gefolgt werden. Zum Beispiel: 'siguió leyendo' (er fuhr fort zu lesen).

Verwechslung von Präteritum und Imperfekt

Fehler:Usar 'seguía' para una acción puntual: 'Ayer, de repente, él seguía al ladrón.'

Korrektur: Verwenden Sie 'siguió' für eine plötzliche, abgeschlossene Handlung: 'Ayer, de repente, él siguió al ladrón.' ('Seguía' würde bedeuten, dass er den Dieb gerade verfolgte/kontinuierlich verfolgte.)

Verwendung des Infinitivs

Fehler:Decir 'Él siguió leer el libro.'

Korrektur: Verwenden Sie die '-iendo'-Form: 'Él siguió leyendo el libro.' (Dies unterscheidet sich vom Deutschen, wo wir oft 'zu' + Verb verwenden, aber auch vom Englischen, das oft 'to' + Verb verwendet.)

Imperfekt vs. Pretérito Perfecto Simple

Die häufigste Verwechslung besteht darin, "seguía" und "siguió" zu verwechseln. "Seguía" beschreibt eine andauernde, unvollendete Handlung in der Vergangenheit, während "siguió" eine abgeschlossene Handlung nach einer Unterbrechung oder zu einem bestimmten Zeitpunkt darstellt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.