Inklingo

Wie sagt man "gefangene" auf Spanisch

German → Spanisch

prisioneros

pree-syoh-NEH-rohs/pɾisjoˈneɾos/

SubstantivB1Standard
Verwenden Sie „prisioneros“, wenn Sie sich auf Personen beziehen, die von einer Regierung oder einer militärischen Macht festgehalten werden, wie z. B. Kriegsgefangene oder politische Gefangene.
Drei Figuren in einfacher grauer Uniform stehen dicht gedrängt hinter dicken schwarzen vertikalen Metallstäben, was die Gefangenschaft veranschaulicht.

Beispiele

Los prisioneros de guerra fueron liberados al final del conflicto.

Die Kriegsgefangenen wurden am Ende des Konflikts freigelassen.

El guardia contó a todos los prisioneros antes de cerrar las celdas.

Der Wärter zählte alle Gefangenen, bevor er die Zellen schloss.

Maskuline Pluralform

Dieses Wort ist die Pluralform des männlichen Substantivs 'prisionero'. Es wird für eine Gruppe männlicher Gefangener oder eine gemischte Gruppe von männlichen und weiblichen Gefangenen verwendet.

Verwendung des Singulars

Fehler:Vi un prisioneros en la calle.

Korrektur: Vi unos prisioneros en la calle. (Sie benötigen die Pluralform 'prisioneros', wenn Sie sich auf mehr als eine Person beziehen.)

rehenes

/rreh-EH-ness//reˈenes/

SubstantivB2Standard
Verwenden Sie „rehenes“, wenn Personen gegen ihren Willen festgehalten werden, um Forderungen durchzusetzen, typischerweise durch kriminelle oder terroristische Gruppen.
Drei vereinfachte, weitäugige Personen stehen eng beieinander in einem hellfarbigen, leeren Raum und wirken leicht besorgt. Ein großes, sichtbares Vorhängeschloss befindet sich am Griff der einzelnen Tür und symbolisiert ihre Gefangenschaft.

Beispiele

El grupo terrorista liberó a los rehenes después de las negociaciones.

Die Terrorgruppe ließ die Geiseln nach den Verhandlungen frei.

La policía intentó rescatar a los rehenes sin usar la fuerza.

Die Polizei versuchte, die Gefangenen zu retten, ohne Gewalt anzuwenden.

El secuestrador exigió un rescate a cambio de la vida de los rehenes.

Der Entführer forderte ein Lösegeld im Austausch für die Leben der Geiseln.

Immer im Plural

Dieses Wort, 'rehenes', ist die Pluralform. Wenn Sie über nur eine Person sprechen möchten, müssen Sie den Singular verwenden: 'un rehén' (eine einzelne Geisel).

Geschlechtsneutralität

Obwohl 'rehenes' grammatikalisch maskulin ist (wie 'los rehenes'), bezieht es sich auf männliche und weibliche Gefangene. Es ist ein geschlechtsneutraler Begriff für eine Gruppe von Personen.

Rehenes vs. Prisioneros

Fehler:Die Verwendung von 'prisioneros', wenn es um Personen geht, die als Druckmittel festgehalten werden.

Korrektur: 'Rehenes' sind Personen, die festgehalten werden, um eine dritte Partei (wie eine Regierung) zu Forderungen zu zwingen. 'Prisioneros' (Gefangene) sind normalerweise gefangene Kombattanten oder Personen, die eine Haftstrafe verbüßen.

Verwechslung von „prisioneros“ und „rehenes“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „prisioneros“ (allgemein Gefangene, oft staatlich) und „rehenes“ (Geiseln, die für Forderungen festgehalten werden). Denken Sie daran: Geiseln sind immer auch Gefangene, aber nicht jeder Gefangene ist eine Geisel.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.