Wie sagt man "gerichtsbevollmächtigter" auf Spanisch
Das spanische Wort für “gerichtsbevollmächtigter” ist “procurador” — B2 Niveau.

Beispiele
El procurador presentó los documentos ante el juzgado esta mañana.
Der Gerichtsbevollmächtigte reichte heute Morgen die Dokumente beim Gericht ein.
En España, necesitas tanto un abogado como un procurador para ir a juicio.
In Spanien benötigen Sie sowohl einen Anwalt (Abogado) als auch einen Gerichtsbevollmächtigten (Procurador), um vor Gericht zu ziehen.
Ella trabaja como procuradora de los tribunales en Madrid.
Sie arbeitet als Gerichtsbevollmächtigte an den Gerichten in Madrid.
Abogado vs. Procurador
In vielen spanischsprachigen Rechtssystemen ist ein 'Abogado' der Anwalt, der Ihren Fall vertritt, während ein 'Procurador' der Spezialist ist, der die offiziellen Unterlagen bearbeitet und mit dem Gericht kommuniziert. Im Deutschen gibt es diese klare Trennung so nicht; die Aufgaben können von einem Anwalt oder einem anderen juristischen Fachpersonal übernommen werden.
Genus und Rollen
Um eine Frau in dieser Rolle zu bezeichnen, verwenden Sie 'la procuradora'. Obwohl die Rolle auf -dor endet, folgt sie dem üblichen Muster für Personen und Berufe.
Nicht einfach 'Anwalt' sagen
Fehler: “Verwendung von 'procurador' als allgemeine Übersetzung für jeden Anwalt.”
Korrektur: Verwenden Sie 'abogado' für einen allgemeinen Anwalt. Verwenden Sie 'procurador' nur, wenn Sie sich auf die spezifische Person beziehen, die das Gerichtsverfahren verwaltet.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.