Inklingo

Wie sagt man "gesprochen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgesprochenist habladoverwenden Sie „hablado“ als Partizip Perfekt mit „haber“ (haben) zur Bildung von zusammengesetzten Zeiten (z.B. „he hablado“ – ich habe gesprochen) oder als Adjektiv, um eine gesprochene Sprache oder Ausdrucksweise zu beschreiben (z.B. „español hablado“ – gesprochenes Spanisch).

German → Spanisch

hablado

ah-BLAH-dohaˈbla.ðo

Partizip Perfekt / AdjektivA1 / B1Standard
Verwenden Sie „hablado“ als Partizip Perfekt mit „haber“ (haben) zur Bildung von zusammengesetzten Zeiten (z.B. „he hablado“ – ich habe gesprochen) oder als Adjektiv, um eine gesprochene Sprache oder Ausdrucksweise zu beschreiben (z.B. „español hablado“ – gesprochenes Spanisch).
Eine Nahaufnahme einer Illustration eines Mundes mit bunten Schallwellen, die wegströmen und symbolisieren, dass Worte gesprochen wurden und die Aktion abgeschlossen ist.

Beispiele

Hemos hablado sobre el proyecto.

Wir haben über das Projekt gesprochen.

He hablado con mi madre esta mañana.

Ich habe heute Morgen mit meiner Mutter gesprochen.

¿Has hablado ya con el profesor?

Hast du schon mit dem Professor geredet?

Nunca habíamos hablado de eso.

Wir hatten nie darüber gesprochen.

Die 'Abgeschlossen'-Form von 'Hablar'

Stellen Sie sich 'hablado' wie die deutsche Partizip II-Form von 'sprechen' vor (wie 'gesprochen'). Es arbeitet mit dem Verb 'haber' zusammen, um Zeiten zu bilden, die abgeschlossene Handlungen beschreiben, wie 'Ich habe gesprochen' (He hablado).

Bleibt hier immer gleich

Wenn 'hablado' mit 'haber' verwendet wird, um eine Zeitform zu bilden, bleibt es immer gleich. Es spielt keine Rolle, wer spricht; es ist immer 'hablado'. Zum Beispiel: 'Yo he hablado', 'Ella ha hablado', 'Ellos han hablado'.

Ein Wort zur Beschreibung von Dingen

Hier fungiert 'hablado' als beschreibendes Wort (Adjektiv). Das bedeutet, es muss sich in Geschlecht (maskulin/feminin) und Zahl (Singular/Plural) an das Substantiv anpassen, das es beschreibt.

Anpassung an das Substantiv

Sehen Sie, wie es sich ändert: 'el idioma hablado' (die gesprochene Sprache, maskulin), 'la tradición hablada' (die gesprochene Tradition, feminin), 'los dialectos hablados' (die gesprochenen Dialekte, Plural).

Verwechslung mit dem Präteritum

Fehler:Yo hablado con él ayer.

Korrektur: Yo hablé con él ayer. ODER Yo he hablado con él hoy. 'Hablado' braucht ein Hilfsverb wie 'he', 'has', 'ha' usw., um zu funktionieren.

Vergessen der Anpassung

Fehler:La lengua hablado en México es español.

Korrektur: La lengua hablada en México es español. Da 'lengua' feminin ist, muss das beschreibende Wort auf '-a' enden.

oral

oh-RAHLoˈɾal

AdjektivA2Standard
Nutzen Sie „oral“, wenn es um etwas geht, das durch Sprechen statt durch Schreiben geschieht, wie bei Prüfungen oder Vereinbarungen, die mündlich stattfinden.
Eine freundliche Person spricht mit sichtbaren Schallwellen, die aus ihrem Mund kommen, um gesprochene Kommunikation darzustellen.

Beispiele

Tengo una entrevista oral mañana.

Ich habe morgen ein mündliches Vorstellungsgespräch.

Mañana tengo un examen oral de español.

Morgen habe ich eine mündliche Spanischprüfung.

La historia se transmitió por tradición oral.

Die Geschichte wurde mündlich überliefert.

El testigo dio una declaración oral ante el juez.

Der Zeuge gab eine mündliche Erklärung vor dem Richter ab.

Geschlechtsneutralität

Dieses Wort ist ein 'geschlechtsneutrales' Adjektiv. Es bleibt 'oral', egal ob es ein maskulines Substantiv wie 'examen' oder ein feminines Substantiv wie 'tradición' beschreibt.

Pluralbildung

Da das Wort auf einen Konsonanten (l) endet, wird zur Pluralbildung '-es' angehängt: 'los exámenes orales'.

Verwechslung von 'oral' und 'vocal'

Fehler:Verwendung von 'examen vocal' für mündliche Prüfungen.

Korrektur: Verwenden Sie 'oral' für mündliche Prüfungen. 'Vocal' bezieht sich normalerweise auf die Stimme oder Gesang, nicht auf die Prüfungsform.

verbal

ber-BAHLbeɾˈβal

AdjektivA2Standard
Verwenden Sie „verbal“, um eine mündliche Form der Kommunikation zu bezeichnen, die sich oft im Gegensatz zum geschriebenen Wort (escrito) steht, besonders bei rechtlichen oder formellen Absprachen.
Eine einfache, bunte Illustration von zwei sprechenden Personen mit Sprechblasen, die kleine Herzen und Sterne enthalten.

Beispiele

El acuerdo fue verbal, no escrito.

Die Vereinbarung war mündlich, nicht schriftlich.

Prefiero un acuerdo verbal que uno escrito.

Ich bevorzuge eine mündliche Vereinbarung gegenüber einer schriftlichen.

Ella tiene una gran habilidad verbal.

Sie hat eine große verbale Ausdrucksfähigkeit.

La comunicación no verbal incluye los gestos.

Nonverbale Kommunikation umfasst Gesten.

Eine Form für alles

Dieses Wort bleibt für männliche und weibliche Dinge gleich. Man sagt 'el contrato verbal' (der mündliche Vertrag) und 'la promesa verbal' (das mündliche Versprechen).

Pluralregeln

Da es auf den Konsonanten 'l' endet, fügt man '-es' hinzu, um den Plural zu bilden: 'acuerdos verbales' (mündliche Vereinbarungen).

Verwechslung von 'oral' und 'verbal'

Fehler:Verwendung von 'vocal', um eine gesprochene Vereinbarung zu meinen.

Korrektur: Verwende 'verbal' oder 'oral' für gesprochene Dinge; 'vocal' bezieht sich normalerweise auf Gesang oder die Anatomie des Stimmapparats.

Verwechslung von „oral“ und „verbal“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „oral“ und „verbal“. Während beide „mündlich“ bedeuten, bezieht sich „oral“ oft auf die Art der Darbietung (z.B. Prüfung), während „verbal“ stärker den Gegensatz zu „schriftlich“ betont, besonders bei Absprachen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.