Wie sagt man "hinaus" auf Spanisch
Das spanische Wort für “hinaus” ist “afuera” — A1 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

Beispiele
El perro está jugando afuera en el jardín.
Der Hund spielt draußen im Garten.
Hace un día precioso, ¿comemos afuera?
Es ist ein wunderschöner Tag, sollen wir draußen essen?
Si tienes calor, sal afuera a tomar un poco de aire.
Wenn dir heiß ist, geh nach draußen, um frische Luft zu schnappen.
Afuera vs. Fuera
Diese beiden Wörter sind sich sehr ähnlich und werden oft auf die gleiche Weise verwendet. Denken Sie daran, dass „afuera“ oft eine Bewegung „nach draußen“ andeutet (wie „sal afuera“ – geh raus). „Fuera“ beschreibt oft eine feste Position „draußen“ (wie „está fuera“ – er ist draußen). Aber keine Sorge, in den meisten Alltagssituationen können Sie eines von beiden verwenden und die Leute werden Sie perfekt verstehen.
Sagen von „Außerhalb von“
Fehler: “Quiero sentarme afuera del café.”
Korrektur: Quiero sentarme fuera del café. (Ich möchte außerhalb des Cafés sitzen.) Wenn Sie „außerhalb“ eines bestimmten Ortes sagen möchten, klingt es etwas natürlicher, „fuera de“ anstelle von „afuera de“ zu verwenden. Beide werden verstanden, aber „fuera de“ ist gebräuchlicher.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.