Wie sagt man "hohlraum" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “hohlraum” ist “cavidad” — verwenden Sie 'cavidad' für eine innere Leere oder ein Loch, wie z.B. ein Hohlraum in einem Zahn oder ein Hohlraum in einem technischen Bauteil.
cavidad
kah-bee-DAHDka.βiˈðað

Beispiele
El dentista encontró una pequeña cavidad en mi muela.
Der Zahnarzt fand ein kleines Loch in meinem Backenzahn.
El dentista dijo que no tengo ninguna cavidad en los dientes.
Der Zahnarzt sagte, ich hätte keine Karies/Löcher in den Zähnen.
El corazón se encuentra dentro de la cavidad torácica.
Das Herz befindet sich in der Brusthöhle.
Los arqueólogos encontraron una cavidad oculta en la pirámide.
Die Archäologen fanden eine versteckte Höhlung in der Pyramide.
Genus-Muster
Wörter, die auf '-dad' enden, sind fast immer feminin. Genau wie 'la ciudad' oder 'la universidad' sagt man immer 'la cavidad'.
Pluralbildung
Um den Plural zu bilden, fügt man '-es' hinzu, da es auf einen Konsonanten endet: 'las cavidades'.
Loch vs. Kavität
Fehler: “Verwendung von 'agujero' für eine Zahnkavität.”
Korrektur: Verwenden Sie 'cavidad' oder gebräuchlicher 'caries' für Zahnfäule. 'Agujero' bedeutet normalerweise ein Loch, das durch etwas hindurchgeht.
caverna
kah-BEHR-nahkaˈβeɾna

Beispiele
Los exploradores descubrieron una caverna oculta tras la cascada.
Die Entdecker entdeckten eine verborgene Höhle hinter dem Wasserfall.
Los excursionistas entraron en una caverna profunda.
Die Wanderer betraten eine tiefe Höhle.
En esta caverna hay pinturas de animales muy antiguas.
In dieser Höhle gibt es sehr alte Malereien von Tieren.
La luz de la linterna apenas iluminaba la inmensa caverna.
Der Schein der Taschenlampe erhellte kaum die immense Höhle.
Genusbestimmung
Dieses Wort endet auf -a, daher ist es ein feminines Wort. Benutze 'la' oder 'una' damit. Im Deutschen sind die meisten Höhlen weiblich (die Höhle), aber es gibt Ausnahmen (der Krater, das Erdloch).
Pluralbildung
Um über mehr als eine zu sprechen, füge einfach ein -s hinzu: 'las cavernas'. Im Deutschen ist der Plural von 'Höhle' 'die Höhlen'.
Nicht mit 'taberna' verwechseln
Fehler: “Fui a la caverna a beber una cerveza.”
Korrektur: Fui a la taberna a beber una cerveza. (Eine 'caverna' ist eine Felsformation; eine 'taberna' ist eine Taverne/ein Gasthaus).
Cavidad vs. Caverna
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

