Inklingo

Wie sagt man "königsfamilie" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürkönigsfamilieist realesverwenden Sie „reales“, wenn Sie sich auf die einzelnen Mitglieder einer Königsfamilie beziehen, oft in einem pluralen Kontext.

German → Spanisch

reales

reh-AH-lehsreˈales

SubstantivB1
Verwenden Sie „reales“, wenn Sie sich auf die einzelnen Mitglieder einer Königsfamilie beziehen, oft in einem pluralen Kontext.
Eine vereinfachte Darstellung einer Person, die eine große, goldene Krone trägt, die Königtum symbolisiert.

Beispiele

Los reales visitaron el hospital para un evento benéfico.

Die Königsfamilie (die Mitglieder) besuchte das Krankenhaus für eine Wohltätigkeitsveranstaltung.

La boda de los reales fue televisada a todo el mundo.

Die Hochzeit des Königspaares wurde weltweit übertragen.

Impliziertes Substantiv

In diesem Fall ist 'reales' ein Substantiv, kurz für 'miembros reales' (königliche Mitglieder) oder 'personajes reales' (königliche Persönlichkeiten). Es verwendet immer maskuline Pluralartikel (los, unos).

realeza

re-ah-LEH-sahre.aˈle.sa

SubstantivB1
Nutzen Sie „realeza“, wenn Sie die königliche Familie als Gruppe, Institution oder als Konzept meinen.
Eine Gruppe von Mitgliedern der königlichen Familie steht zusammen in einem Palastflur und trägt Kronen und elegante Roben.

Beispiele

La realeza británica es conocida en todo el mundo.

Die britische Königsfamilie (als Institution/Gruppe) ist weltweit bekannt.

Muchos miembros de la realeza asistieron a la boda.

Viele Mitglieder der Königsfamilie nahmen an der Hochzeit teil.

El protocolo de la realeza es muy estricto.

Das Protokoll der Königsfamilie ist sehr streng.

Immer weiblich

Das Wort 'realeza' ist immer weiblich ('la realeza'), auch wenn man über eine Gruppe von Königen oder Männern spricht. Im Deutschen ist 'Königsfamilie' ebenfalls weiblich.

Kollektive Bedeutung

Es verhält sich wie eine einzelne Einheit. Verwenden Sie Singularverben, wie 'La realeza vive aquí' (Die Königsfamilie lebt hier), anstelle von Pluralverben. Dies ist im Deutschen ähnlich, wo 'die Königsfamilie' als Kollektivum im Singular steht.

Verwechslung mit 'Realidad'

Fehler:La realidad española tiene un rey.

Korrektur: La realeza española tiene un rey. 'Realidad' bedeutet 'Wirklichkeit'; 'realeza' bedeutet 'Königsfamilie/Königtum'.

Verwechslung von „reales“ und „realeza“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „reales“ (die Mitglieder) und „realeza“ (die Institution/Gruppe). Merken Sie sich: „reales“ bezieht sich auf die Personen, „realeza“ auf das Ganze.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.