Inklingo

Wie sagt man "lächelnd" auf Spanisch

German → Spanisch

sonriendo

sohn-ree-EHN-dohsonˈrjenðo

GerundiumA1
Verwenden Sie „sonriendo“, wenn Sie eine gerade stattfindende Handlung beschreiben, also wenn jemand im Moment des Sprechens lächelt.
Eine helle, runde gelbe Sonne mit einem fröhlichen Gesicht und einem breiten, freudigen Lächeln vor blauem Hintergrund, die die kontinuierliche Handlung des Lächelns veranschaulicht.

Beispiele

El bebé está sonriendo a su madre.

Das Baby lächelt seine Mutter an.

Mi abuelo está sonriendo en la foto.

Mein Großvater lächelt auf dem Foto.

Llegó a la oficina sonriendo, lo que es raro.

Er kam lächelnd ins Büro, was ungewöhnlich ist.

Pasó por mi mesa sonriendo y me guiñó un ojo.

Sie ging lächelnd an meinem Schreibtisch vorbei und zwinkerte mir zu.

Andauernde Handlungen

Diese Form zeigt an, dass eine Handlung gerade jetzt stattfindet, meistens kombiniert mit dem Verb 'estar' (sein): 'Ella está sonriendo' (Sie lächelt gerade).

Adverbiale Verwendung

Man kann 'sonriendo' allein verwenden, um zu erklären, WIE jemand etwas getan hat: 'Caminó sonriendo' (Er ging lächelnd).

Irreguläre Schreibweise

Fehler:sonreiendo

Korrektur: sonriendo. Das Stammverb 'sonreír' ist unregelmäßig, daher ändert sich das 'e' im Stamm zu einem 'i', bevor '-ndo' angehängt wird. Dies ist ein häufiges Muster bei Verben wie 'pedir' (pidiendo) und 'decir' (diciendo).

sonriente

son-re-EN-tesonˈrjente

AdjektivA2
Verwenden Sie „sonriente“, um eine Person zu beschreiben, die generell ein Lächeln im Gesicht hat oder oft lächelt – es ist eine Eigenschaft.
Eine fröhliche junge Person mit einem großen, warmen Lächeln im Gesicht.

Beispiele

Es una persona muy sonriente y amable.

Er/Sie ist eine sehr lächelnde und freundliche Person.

Mi abuela es una mujer muy sonriente.

Meine Großmutter ist eine sehr fröhliche/lächelnde Frau.

El niño nos miró con una cara sonriente.

Der Junge sah uns mit einem lächelnden Gesicht an.

A pesar del cansancio, ella siempre se mantiene sonriente ante los clientes.

Trotz der Müdigkeit bleibt sie vor den Kunden immer lächelnd.

Ein Wort für alle

Dieses Wort ist ein 'neutrales' Adjektiv, da es auf -e endet. Das bedeutet, es ändert sich nicht, egal ob du einen Mann, eine Frau oder eine Gruppe beschreibst. Du verwendest 'sonriente' für alle!

Verwendung von 'Ser' vs 'Estar'

Verwende 'ser', wenn jemand von Natur aus eine lächelnde Person ist (Persönlichkeit). Verwende 'estar', wenn jemand gerade jetzt lächelt wegen eines bestimmten Moments (vorübergehender Zustand).

Die 'O'- oder 'A'-Falle

Fehler:La niña es sonrienta.

Korrektur: La niña es sonriente. Obwohl 'niña' weiblich ist, ändern sich Wörter, die auf -e enden, wie dieses, nicht zu -a.

Gerundium vs. Adjektiv

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „sonriendo“ (gerade lächelnd) und „sonriente“ (eine lächelnde Person). Denken Sie daran: Wenn das Lächeln gerade passiert, nutzen Sie das Gerundium. Wenn es eine Eigenschaft beschreibt, nutzen Sie das Adjektiv.

Verwandte Übersetzungen

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.