Inklingo

Wie sagt man "morgendämmerung" auf Spanisch

German → Spanisch

alba

/AHL-bah//ˈalba/

nounB1
Verwenden Sie "alba", wenn Sie das erste, oft graue Licht vor Sonnenaufgang meinen, das den Beginn des Tages ankündigt.
Eine friedliche Landschaft, die zeigt, wie die Sonne gerade über einer fernen Bergkette hervorkommt und den Himmel in sanftes Rosa und Orange taucht.

Beispiele

Los pescadores salieron al mar al alba.

Die Fischer fuhren bei Morgendämmerung aufs Meer hinaus.

Me gusta caminar por la playa durante el alba.

Ich gehe gerne am Strand während des Tagesanbruchs spazieren.

Die 'A'-Regel

Obwohl 'alba' ein feminines Wort ist, verwenden wir im Singular 'el' (el alba) anstelle von 'la', um das Zusammentreffen von zwei 'a'-Lauten zu vermeiden. Im Plural wird es wieder weiblich: 'las albas'.

Genusverwirrung

Fehler:Die Verwendung von 'la alba'.

Korrektur: Sagen Sie 'el alba'. Genau wie bei 'el agua' oder 'el hambre' verwenden Wörter, die mit einem betonten 'a' beginnen, 'el' für einen besseren Klangfluss.

amanecer

ah-mah-neh-SEHR/a.ma.neˈθeɾ/

nounA2
Nutzen Sie "amanecer", um den genauen Moment des Sonnenaufgangs oder die darauf folgende Zeit zu beschreiben, wenn die Sonne sichtbar wird.
Eine ruhige Bilderbuchillustration, die das frühe Morgenlicht über einem grasbewachsenen Feld darstellt, gekennzeichnet durch sanfte Pastellfarben von Rosa, Orange und Hellblau, die die Szene erhellen.

Beispiele

El amanecer en la montaña es espectacular.

Der Sonnenaufgang in den Bergen ist spektakulär.

Trabajamos desde el amanecer hasta el atardecer.

Wir arbeiteten vom Sonnenaufgang bis zum Sonnenuntergang.

Este descubrimiento es el amanecer de una nueva era científica.

Diese Entdeckung ist die Morgendämmerung einer neuen wissenschaftlichen Ära.

Genusregel

Alle Substantive, die von Infinitiven abgeleitet sind (wie 'el comer', 'el correr'), sind maskulin. Daher ist 'amanecer' immer 'el amanecer'.

Verwechslung des Genus

Fehler:Zu sagen *la amanecer* (feminin).

Korrektur: Denken Sie daran, dass 'amanecer' als Substantiv maskulin ist: *el amanecer*.

Alba vs. Amanecer

Der häufigste Fehler ist, "alba" und "amanecer" zu verwechseln. "Alba" ist das früheste Licht, noch bevor die Sonne aufgeht, während "amanecer" den eigentlichen Sonnenaufgang oder die Zeit danach beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.