Inklingo

amanecer

ah-mah-neh-SEHRa.ma.neˈθeɾ

amanecer bedeutet dämmern auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:

dämmern

Auch: aufwachen (übertragen)
VerbA1irregular (z-c spelling change), impersonal er
Mexico
Eine lebendige Bilderbuchillustration, die den Moment zeigt, in dem die Sonne über dunklen Bergen aufgeht und den Himmel von dunklem Indigo in leuchtendes Gelb und Orange übergehen lässt.
infinitiveamanecer
gerundamaneciendo
past Participleamanecido

📝 In Aktion

Mañana va a amanecer despejado.

A1

Morgen wird es klar dämmern (der Himmel wird klar sein, wenn die Sonne aufgeht).

Amanecimos sin electricidad después de la tormenta.

B1

Wir wachten nach dem Sturm ohne Strom auf. (Hier bedeutet es: Wir befanden uns in dieser Situation, als der Tag anbrach.)

Siempre me gusta ver cómo amanece sobre el mar.

A2

Ich mag es immer, zu sehen, wie die Sonne über dem Meer aufgeht.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • al amanecerin der Morgendämmerung
  • amanecer nubladowolkig dämmern

Redewendungen & Ausdrücke

  • Amanecerá y veremosWir werden abwarten und sehen, was passiert (Die Zeit wird es zeigen)

Morgendämmerung, Sonnenaufgang

Auch: der Anfang
Eine ruhige Bilderbuchillustration, die das frühe Morgenlicht über einem grasbewachsenen Feld darstellt, gekennzeichnet durch sanfte Pastellfarben von Rosa, Orange und Hellblau, die die Szene erhellen.

📝 In Aktion

El amanecer en la montaña es espectacular.

A2

Der Sonnenaufgang in den Bergen ist spektakulär.

Trabajamos desde el amanecer hasta el atardecer.

B1

Wir arbeiteten vom Sonnenaufgang bis zum Sonnenuntergang.

Este descubrimiento es el amanecer de una nueva era científica.

C1

Diese Entdeckung ist die Morgendämmerung einer neuen wissenschaftlichen Ära.

Wortverbindungen

Synonyme

  • alba (Morgendämmerung, Tagesanbruch)
  • aurora (Tagesanbruch)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • un bello amanecerein schöner Sonnenaufgang
  • antes del amanecervor der Morgendämmerung

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedamanece
yoamanezco
amaneces
ellos/ellas/ustedesamanecen
nosotrosamanecemos
vosotrosamanecéis

imperfect

él/ella/ustedamanecía
yoamanecía
amanecías
ellos/ellas/ustedesamanecían
nosotrosamanecíamos
vosotrosamanecíais

preterite

él/ella/ustedamaneció
yoamanecí
amaneciste
ellos/ellas/ustedesamanecieron
nosotrosamanecimos
vosotrosamanecisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedamanezca
yoamanezca
amanezas
ellos/ellas/ustedesamanezcan
nosotrosamanezcamos
vosotrosamanezcáis

imperfect

él/ella/ustedamaneciera
yoamaneciera
amanecieras
ellos/ellas/ustedesamanecieran
nosotrosamaneciéramos
vosotrosamanecierais

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "amanecer" übersetzt werden:

dämmernder anfangmorgendämmerungsonnenaufgang

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: amanecer

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'amanecer' als Substantiv?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
mañana(Morgen, morgen)Substantiv
madrugar(früh aufstehen)Verb
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Im Lateinischen gebildet durch die Kombination von *ad-* (was 'zu' oder 'hin zu' bedeutet) und *mane* (was 'Morgen' bedeutet), plus einer Endung, die 'der Beginn einer Handlung' signalisiert. Das Wort bedeutet also wörtlich 'anfangen, Morgen zu sein'.

Erstmals belegt: Medieval Latin

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: amanhecerCatalan: amanir

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

¿Cuál es la diferencia entre 'amanecer' y 'mañana'?

'Amanecer' bezieht sich spezifisch auf den Moment des Sonnenaufgangs oder den Übergang von Nacht zu Tag (Dämmerung/Tagesanbruch). 'Mañana' ist die allgemeine Tageszeit von Sonnenaufgang bis Mittag.

Why does the 'yo' form change to 'amanezco'?

Dies ist ein häufiges Muster bei vielen spanischen Verben, die auf -cer enden. Das 'c' ändert sich zu 'zc' vor einem 'o' oder 'a', um den 'th'- oder 's'-Laut durchgehend in der Konjugation beizubehalten (dies ist eine Rechtschreibregel, keine echte Unregelmäßigkeit).