Wie sagt man "niemals" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “niemals” ist “nunca” — „Nunca“ wird im Allgemeinen für „niemals“ verwendet und ist die häufigste und neutralste Option in den meisten Kontexten.
nunca
noon-kahˈnunka

Beispiele
Nunca he estado en Madrid.
Ich war noch nie in Madrid.
Nunca como mariscos.
Ich esse nie Meeresfrüchte.
Ella nunca ha viajado en avión.
Sie ist noch nie mit dem Flugzeug geflogen.
No he visto nunca una película tan buena.
Ich habe noch nie einen so guten Film gesehen.
Die 'Doppelte Verneinung'-Regel
Im Spanischen ist es korrekt, 'no' und 'nunca' zusammen zu verwenden. Wenn 'nunca' NACH dem Verb steht, MÜSSEN Sie ein 'no' davor setzen. Beispiel: 'No voy nunca al gimnasio.' (Im Deutschen würde man nur 'Ich gehe nie ins Fitnessstudio' sagen, das 'no' ist hier eine Verstärkung, die im Deutschen nicht existiert.)
Die Platzierung ist entscheidend
Wenn Sie 'nunca' VOR dem Verb platzieren, verwenden Sie KEIN 'no'. Beispiel: 'Nunca voy al gimnasio.' Beide Varianten bedeuten exakt dasselbe!
Das Vergessen von 'no'
Fehler: “Yo como nunca espinacas.”
Korrektur: Korrekt: 'Yo no como nunca espinacas' oder 'Yo nunca como espinacas'. Denken Sie an die Regel: Wenn 'nunca' nach dem Verb steht, benötigen Sie ein 'no' davor.
jamás
ha-MASxaˈmas

Beispiele
Jamás olvidaré este día.
Ich werde diesen Tag niemals vergessen.
Jamás he visto una película tan buena.
Ich habe noch nie einen so guten Film gesehen.
No te olvidaré jamás.
Ich werde dich niemals vergessen.
¿Has probado el helado de aguacate? — Jamás, ¡qué raro!
Hast du schon mal Avocados-Eis probiert? — Niemals, wie seltsam!
Die spanische „Doppelte Verneinung“
Im Spanischen ist es korrekt, 'no' zusammen mit Wörtern wie 'jamás' zu verwenden. Wenn 'jamás' VOR dem Verb steht, brauchen Sie 'no' nicht. Wenn es NACH dem Verb steht, MÜSSEN Sie 'no' verwenden. Beispiel: 'Jamás voy' und 'No voy jamás' bedeuten beide 'Ich gehe nie'.
Jamás vs. Nunca
Stellen Sie sich 'jamás' als eine stärkere, emotionalere Version von 'nunca' (nie) vor. Sie bedeuten oft dasselbe, aber 'jamás' fügt mehr Betonung hinzu, ähnlich wie im Deutschen 'niemals' oder 'nie und nimmer'.
Das Vergessen des 'no'
Fehler: “Mi hermano come jamás verduras.”
Korrektur: Mi hermano no come jamás verduras. (ODER) Mi hermano jamás come verduras. Wenn Sie 'jamás' nach dem Handlungswort (dem Verb) platzieren, müssen Sie 'no' davor setzen.
Verwechslung von „nunca“ und „jamás“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

