Wie sagt man "provinziell" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “provinziell” ist “provincial” — verwenden Sie 'provincial', wenn Sie sich auf eine bestimmte Provinz oder Region beziehen, oft im Zusammenhang mit Verwaltung oder Geografie. Es kann auch verwendet werden, um eine eingeschränkte, kleinstädtische Denkweise zu beschreiben.
provincial
pro-been-SYALpɾoβinˈθjal

Beispiele
El gobierno provincial está arreglando las carreteras.
Die Provinzregierung repariert die Straßen.
Ella trabaja en la oficina provincial de correos.
Sie arbeitet im provinziellen Postamt.
Muchas leyes provinciales son diferentes a las nacionales.
Viele provinzielle Gesetze unterscheiden sich von den nationalen.
Tiene una mentalidad un poco provincial.
Er hat eine etwas kleinstädtische Mentalität.
Adjektivstellung
Im Spanischen steht 'provincial' normalerweise nach dem Substantiv, das es beschreibt, wie in 'gobierno provincial' (Regierung provinziell).
Eine Form für beide Geschlechter
Dieses Wort ändert sich nicht für Männer oder Frauen; man sagt 'un mapa provincial' (maskulin) und 'una ley provincial' (feminin).
Einstellung beschreiben
Wenn es für Einstellungen verwendet wird, funktioniert es genauso wie im Deutschen, um anzudeuten, dass jemand weltliche Erfahrung vermissen lässt.
Die Pluralform
Fehler: “las leyes provincials”
Korrektur: las leyes provinciales (da Wörter, die auf 'l' enden, im Plural 'es' benötigen).
Zu direkt sein
Fehler: “einen Freund 'provincial' nennen”
Korrektur: Seien Sie vorsichtig! In diesem Kontext kann das Wort beleidigend sein, da es impliziert, dass die Person unfein ist.
colonial
koh-loh-NYAHLkoloˈnjal

Beispiele
Visitamos el centro colonial de la ciudad.
Wir besuchten das koloniale Zentrum der Stadt.
Este mueble tiene un estilo colonial muy elegante.
Dieses Möbelstück hat einen sehr eleganten Kolonialstil.
Muchos países lucharon por su independencia del régimen colonial.
Viele Länder kämpften für ihre Unabhängigkeit von kolonialer Herrschaft.
Eine Form für alles
Dieses Wort ist für männliche und weibliche Substantive gleich. Du musst die Endung nicht in 'a' ändern, wenn du ein weibliches Substantiv beschreibst.
Die Stellung ist wichtig
Im Spanischen steht 'colonial' fast immer nach dem Objekt, das du beschreibst, z. B. 'la casa colonial' statt 'das koloniale Haus'.
Der 'Coloniala'-Fehler
Fehler: “La casa coloniala.”
Korrektur: La casa colonial. Adjektive, die auf -l enden, ändern ihre Endung normalerweise nicht für das Geschlecht.
Unterscheidung zwischen 'provincial' und 'colonial'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

