Wie sagt man "sie begannen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “sie begannen” ist “comenzaron” — verwenden Sie 'comenzaron', wenn Sie eine abgeschlossene Handlung oder ein Ereignis beschreiben, das von einer Gruppe (sie) in der Vergangenheit begonnen wurde.
comenzaron
koh-men-SAH-rohnko.menˈθa.ɾon

Beispiele
Los estudiantes comenzaron a escribir su ensayo hace una hora.
Die Studenten begannen vor einer Stunde mit dem Schreiben ihres Aufsatzes.
Ellos no sabían dónde comenzar, pero al final comenzaron el proyecto.
Sie wussten nicht, wo sie anfangen sollten, aber am Ende begannen sie das Projekt.
Las campanas comenzaron a sonar justo a medianoche.
Die Glocken begannen genau um Mitternacht zu läuten.
Die einfache Vergangenheit (Pretérito)
Diese Form ('comenzaron') wird verwendet, um über Handlungen zu sprechen, die eine Gruppe zu einem bestimmten, abgeschlossenen Zeitpunkt in der Vergangenheit beendet hat (z. B. gestern, letzte Woche, um 17:00 Uhr).
Verwendung von 'a' nach Comenzar
Wenn Sie 'comenzar' gefolgt von einer anderen Handlung (einem anderen Verb) verwenden, müssen Sie diese mit dem Wort 'a' verbinden: 'Comenzaron a bailar' (Sie begannen zu tanzen).
Verwechslung der Vergangenheitsformen
Fehler: “Verwendung von 'comenzaban', wenn 'comenzaron' gemeint ist.”
Korrektur: Verwenden Sie 'comenzaron' für ein einzelnes, abgeschlossenes Ereignis ('Sie begannen das Spiel um 19 Uhr'). Verwenden Sie 'comenzaban' (Imperfekt) für andauernde oder gewohnheitsmäßige Handlungen in der Vergangenheit ('Sie pflegten früh mit der Arbeit anzufangen').
empezaron
em-peh-SAH-ronempeˈθaɾon

Beispiele
Los niños empezaron a gritar cuando vieron el pastel.
Die Kinder fingen an zu schreien, als sie den Kuchen sahen.
Ellas empezaron el proyecto la semana pasada y ya casi terminan.
Sie begannen letzte Woche mit dem Projekt und sind fast fertig.
¿A qué hora empezaron ustedes la reunión?
Wann begannen Sie (Plural, formell) mit der Besprechung?
Die Vergangenheitsform (Pretérito Indefinido)
Verwenden Sie 'empezaron', um über einen Start zu sprechen, der einmal in der Vergangenheit stattfand und vollständig abgeschlossen ist. Denken Sie daran als einen spezifischen Startmoment, vergleichbar mit dem deutschen Perfekt oder Präteritum für abgeschlossene Handlungen.
Aktionsverbindung 'a'
Um auszudrücken, dass eine Gruppe anfing, etwas zu tun, muss die Präposition 'a' nach 'empezaron' stehen: 'Empezaron a correr' (Sie fingen an zu rennen).
Pretérito Indefinido vs. Imperfecto
Fehler: “Verwendung von 'empezaban', wenn ein einmaliger, abgeschlossener Start gemeint ist.”
Korrektur: Verwenden Sie 'empezaron' (Pretérito Indefinido) für einen spezifischen Startzeitpunkt, wie 'Die Spiele begannen um acht.' Verwenden Sie 'empezaban' (Imperfecto), um über gewohnheitsmäßiges Beginnen oder das Beschreiben der Szenerie zu sprechen, wie 'Sie pflegten spät anzufangen.'
Das fehlende 'a'
Fehler: “Empezaron correr.”
Korrektur: Empezaron **a** correr. Fügen Sie immer 'a' vor dem nächsten Verb ein, wenn 'empezar' bedeutet 'anfangen, etwas zu tun'.
comenzó
koh-mehn-SOHko.menˈso

Beispiele
El concierto comenzó justo a tiempo.
Das Konzert begann pünktlich.
Ella comenzó a sentirse mejor después del descanso.
Sie begann, sich nach der Pause besser zu fühlen.
Usted comenzó la tradición hace muchos años, ¿verdad?
Sie (formell) haben die Tradition vor vielen Jahren begonnen, nicht wahr?
Identifizierung des Subjekts
Die Form 'comenzó' teilt Ihnen mit, dass die Handlung von einer einzelnen Person ('er', 'sie' oder 'Sie formell') oder einer einzelnen Sache ('es') ausgeführt wurde. Im Deutschen entspricht dies der 3. Person Singular (er/sie/es).
Verwendung der einfachen Vergangenheit (Pretérito)
'Comenzó' beschreibt eine Handlung, die zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit stattfand und abgeschlossen wurde, wie 'Der Unterricht begann um neun Uhr.'
Wann man 'comenzó' statt 'comenzaba' verwendet
Fehler: “Die Verwendung von 'comenzó' für eine wiederholte Handlung: 'Cuando era niño, la escuela comenzó tarde.'”
Korrektur: Verwenden Sie 'comenzaba' (Imperfekt) für Routinen oder Beschreibungen: 'Cuando era niño, la escuela comenzaba tarde.' 'Comenzó' wird nur für ein einzelnes, abgeschlossenes Ereignis verwendet.
Verwechslung von 'comenzaron' und 'empezaron'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


