Inklingo

comenzaron

koh-men-SAH-rohnko.menˈθa.ɾon

comenzaron bedeutet sie begannen auf Spanisch (abgeschlossene Handlung einer Gruppe).

sie begannen, sie fingen an

Auch: Sie begannen (Plural, formell)
VerbA1irregular (stem-changing) ar
Drei farbenfrohe, stilisierte Figuren laufen gleichzeitig vorwärts und haben gerade eine weiße Startlinie auf einer Grasbahn überquert, was den Beginn einer Gruppenaktion veranschaulicht.
infinitivecomenzar
gerundcomenzando
past Participlecomenzado

📝 In Aktion

Los estudiantes comenzaron a escribir su ensayo hace una hora.

A2

Die Studenten begannen vor einer Stunde mit dem Schreiben ihres Aufsatzes.

Ellos no sabían dónde comenzar, pero al final comenzaron el proyecto.

B1

Sie wussten nicht, wo sie anfangen sollten, aber am Ende begannen sie das Projekt.

Las campanas comenzaron a sonar justo a medianoche.

A1

Die Glocken begannen genau um Mitternacht zu läuten.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • comenzaron la reuniónsie begannen die Besprechung
  • comenzaron a lloveres begann zu regnen (unpersönlich)

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedcomienza
yocomienzo
comienzas
ellos/ellas/ustedescomienzan
nosotroscomenzamos
vosotroscomenzáis

imperfect

él/ella/ustedcomenzaba
yocomenzaba
comenzabas
ellos/ellas/ustedescomenzaban
nosotroscomenzábamos
vosotroscomenzabais

preterite

él/ella/ustedcomenzó
yocomencé
comenzaste
ellos/ellas/ustedescomenzaron
nosotroscomenzamos
vosotroscomenzasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcomience
yocomience
comiences
ellos/ellas/ustedescomiencen
nosotroscomencemos
vosotroscomencéis

imperfect

él/ella/ustedcomenzara/comenzase
yocomenzara/comenzase
comenzaras/comenzases
ellos/ellas/ustedescomenzaran/comenzasen
nosotroscomenzáramos/comenzásemos
vosotroscomenzarais/comenzaseis

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "comenzaron" übersetzt werden:

sie begannen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: comenzaron

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'comenzaron' korrekt?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Das Wort 'comenzar' stammt vom Vulgärlatein *cominitiare*, einer Variante des klassischen Latein *initiare* (beginnen). Das Präfix 'co-' betont den Start der Handlung.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: começarFrench: commencer

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'comenzaron' und 'empezaron'?

Sie sind perfekte Synonyme und bedeuten beide 'sie begannen' oder 'sie fingen an'. Sie können in fast allen Kontexten austauschbar verwendet werden. 'Comenzar' klingt in einigen Regionen möglicherweise etwas formeller, aber der Unterschied ist minimal.

Woran erkenne ich, ob ich 'comenzaron' oder 'comenzaban' verwenden sollte?

'Comenzaron' (Pretérito) ist für Handlungen, die in der Vergangenheit einen klaren Anfang und ein klares Ende hatten: 'Sie begannen das Konzert um 20 Uhr.' 'Comenzaban' (Imperfekt) ist für wiederholte oder andauernde Handlungen ohne klares Ende: 'Sie pflegten sehr früh mit der Arbeit anzufangen.'