Inklingo

Wie sagt man "sie betreffen" auf Spanisch

German → Spanisch

preocupan

preh-oh-KOO-pahn/pɾeoˈkupan/

VerbA2Allgemein
Verwenden Sie „preocupan“, wenn sich „sie betreffen“ auf etwas bezieht, das Anlass zur Sorge gibt oder jemanden beunruhigt.
Drei identische, vereinfachte, bunte Märchenfiguren sitzen nebeneinander und zeigen alle deutliche Anzeichen von Sorge oder Bedrängnis, wobei ihre Hände nahe ihren Köpfen ruhen.

Beispiele

Los problemas económicos nos preocupan mucho.

Die wirtschaftlichen Probleme betreffen uns sehr (machen uns Sorgen).

Los resultados de las elecciones me preocupan mucho.

Die Wahlergebnisse beunruhigen mich sehr.

¿Esos ruidos extraños te preocupan a ti también?

Beunruhigen dich diese seltsamen Geräusche auch?

Mis padres dicen que las notas de mi hermano no les preocupan.

Meine Eltern sagen, dass die Noten meines Bruders sie nicht beunruhigen.

Subjekt-Verb-Kongruenz (Plural)

Da diese Form auf '-an' endet (dritte Person Plural), müssen die Dinge, die die Sorge verursachen, im Plural stehen (z.B. 'los ruidos', 'las noticias' oder 'ellos').

Die 'Gustar'-Struktur

Ähnlich wie das Verb 'gustar' (mögen) wird 'preocupar' im Spanischen oft 'rückwärts' verwendet: Das Pluralobjekt, das die Emotion verursacht, ist das Subjekt ('preocupan'), und die Person, die die Emotion empfindet, ist das indirekte Objektpronomen ('me', 'te', 'le' usw.).

Verwechslung von Aktiv und Reflexiv

Fehler:Die Verwendung von 'preocupan', wenn man meint, dass sie sich selbst Sorgen machen (z.B. 'Ellos preocupan por el examen').

Korrektur: Verwenden Sie die reflexive Form 'se preocupan', wenn sich die Personen selbst Sorgen machen: 'Ellos se preocupan por el examen' (Sie machen sich Sorgen um die Prüfung).

tratan

TRAH-tahn/ˈtɾa.tan/

VerbB1Allgemein
Verwenden Sie „tratan“, wenn „sie betreffen“ bedeutet, dass etwas das Thema einer Sache ist oder sich auf diese bezieht, ohne eine Sorge auszudrücken.
Eine farbenfrohe Illustration eines aufgeschlagenen Geschichtsbuchs, aus dem einfache Darstellungen von Planeten und Sternen schweben, was den Inhalt des Buches symbolisiert.

Beispiele

¿De qué tratan estos documentos?

Worum geht es in diesen Dokumenten? (Was betreffen diese Dokumente?)

¿De qué tratan estas películas?

Worum geht es in diesen Filmen?

Los documentos tratan sobre la nueva política ambiental.

Die Dokumente handeln von der neuen Umweltpolitik.

Las noticias tratan temas muy delicados hoy.

Die Nachrichten befassen sich heute mit sehr heiklen Themen.

Verwendung von 'De'

Wenn 'tratar' 'handeln von' bedeutet, folgt es fast immer auf die Präposition 'de' oder 'sobre', um das Thema einzuleiten.

„Preocupan“ vs. „Tratan“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „preocupan“ (etwas bereitet Sorgen) und „tratan“ (etwas hat zum Thema). Achten Sie darauf, ob eine emotionale Komponente (Sorge) mitschwingt oder ob es rein informativ um das Thema geht.

Verwandte Übersetzungen

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.