Inklingo

Wie sagt man "sie töteten" auf Spanisch

German → Spanisch

mataron

mah-TAH-rohnmaˈtaɾon

verbB1
Verwenden Sie „mataron“, um eine abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit zu beschreiben, die tatsächlich stattgefunden hat.
Zwei siegreiche Zeichentrickhelden in bunter Rüstung stehen über einem großen, leblosen, besiegten Monster.

Beispiele

Los cazadores mataron al lobo.

Die Jäger töteten den Wolf.

Los testigos confirmaron que los ladrones mataron a la víctima.

Die Zeugen bestätigten, dass die Diebe das Opfer töteten.

Ustedes mataron el proyecto con esa decisión tan arriesgada.

Sie alle haben das Projekt mit dieser riskanten Entscheidung ruiniert (wörtl.: getötet).

Mataron el tiempo esperando el tren, jugando a las cartas.

Sie töteten die Zeit beim Warten auf den Zug, indem sie Karten spielten.

Identifizierung des Subjekts

Die Endung '-aron' zeigt immer an, dass die Handlung von 'ellos' (sie, männlich/gemischt), 'ellas' (sie, weiblich) oder 'ustedes' (Sie alle, formell) ausgeführt wurde.

Funktion des Präteritums (Pretérito Indefinido)

Diese Form ist die einfache Vergangenheit und wird für Handlungen verwendet, die zu einem bestimmten Zeitpunkt vollständig begonnen und abgeschlossen wurden (z. B. 'gestern', 'letzte Woche').

Präteritum vs. Imperfekt

Fehler:Die Verwendung von 'mataban' (Imperfekt), wenn man sich auf ein einzelnes, abgeschlossenes Ereignis bezieht.

Korrektur: Verwenden Sie 'mataron', wenn Sie eine spezifische, abgeschlossene Tötungshandlung beschreiben. 'Mataban' deutet auf wiederholtes oder andauerndes Töten hin.

mataran

mah-TAH-rahnmaˈtaɾan

verbB2
Nutzen Sie „mataran“, wenn Sie über eine hypothetische oder irreale Situation in der Vergangenheit sprechen, oft in Verbindung mit Konditionalsätzen.
Eine Gruppe von Märchenfiguren steht in der Nähe eines umgestürzten Holzdrachenspielzeugs.

Beispiele

Si ellos mataran a la araña, yo entraría al cuarto.

Wenn sie die Spinne töteten, würde ich in das Zimmer gehen.

Era improbable que mataran el tiempo de esa manera.

Es war unwahrscheinlich, dass sie die Zeit auf diese Weise totschlagen würden.

Temía que mataran a los personajes principales en el final.

Ich hatte Angst, dass sie die Hauptfiguren im Finale töten würden.

Die 'Was wäre wenn'-Form

Das Wort 'mataran' ist eine spezielle Form des Verbs 'matar' (töten), die für imaginäre Situationen oder Dinge verwendet wird, bei denen man sich in der Vergangenheit nicht sicher war. Es wird nach 'si' (wenn) verwendet, wenn man über etwas Unwahrscheinliches spricht.

Mataran vs. Matarán

Fehler:Verwechslung von 'mataran' mit 'matarán'.

Korrektur: Verwenden Sie 'matarán' (mit Akzent) für 'sie WERDEN töten' (sichere Zukunft). Verwenden Sie 'mataran' (ohne Akzent) für 'sie töten würden' (imaginär).

Verwechslung von Vergangenheit und Konjunktiv

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung zwischen „mataron“ (Indikativ, abgeschlossene Vergangenheit) und „mataran“ (Konjunktiv, irreale Vergangenheit). Achten Sie darauf, ob die Handlung realisiert wurde oder nur vorgestellt wird.

Verwandte Übersetzungen

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.