Wie sagt man "überhaupt nicht" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “überhaupt nicht” ist “nada” — verwenden Sie „nada“, um eine negative Aussage zu verstärken, oft in Verbindung mit „no“..
nada
/NAH-dah//ˈnaða/

Beispiele
No estoy nada cansado.
Ich bin überhaupt nicht müde.
Esa película no me gustó nada.
Diesen Film mochte ich überhaupt nicht.
Él no es nada tonto; es muy inteligente.
Er ist überhaupt nicht dumm; er ist sehr klug.
Das 'Nicht' verstärken
Betrachten Sie dieses 'nada' als eine Möglichkeit, 'überhaupt nicht' zu einem Satz hinzuzufügen. Es folgt auf das, was verneint wird, ähnlich wie ein Adverb (z.B. 'nada cansado' – überhaupt nicht müde oder 'no me gustó nada' – es hat mir überhaupt nicht gefallen). Im Deutschen steht 'überhaupt nicht' meist vor dem Verb oder dem Adjektiv.
jamás
Beispiele
Jamás he visto una película tan buena.
Ich habe noch nie einen so guten Film gesehen.
„Nada“ vs. „Jamás“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.
