Inklingo

Wie sagt man "irgendetwas" auf Spanisch

German → Spanisch

algo

/al-go//ˈal.ɣo/

PronomenA1Informell
Verwenden Sie „algo“, wenn Sie eine unbestimmte Sache oder eine unbekannte Menge meinen, ähnlich wie „etwas“ oder „irgendetwas“ im Deutschen.
Eine Person, die eine leicht geöffnete Geschenkbox betrachtet, aus der ein geheimnisvolles Leuchten kommt, das ein unbekanntes 'Etwas' darstellt.

Beispiele

Quiero comer algo.

Ich möchte etwas essen.

¿Viste algo raro?

Hast du etwas Seltsames gesehen?

Hay algo en mi ojo.

Da ist etwas in meinem Auge.

Das Gegenteil von 'Nada'

'Algo' bedeutet 'etwas' und ist das direkte Gegenteil von 'nada', was 'nichts' bedeutet. Wenn eine Frage 'algo' verwendet, wird die negative Antwort oft 'nada' verwenden.

Bleibt immer gleich

'Algo' ist ein besonderes Wort, das sich nie ändert. Es wird nicht zu 'alga' oder 'algos', um sich an andere Wörter anzupassen. Es ist immer nur 'algo'.

Verwendung von 'Algo' vs. 'Alguno'

Fehler:Quiero algo libro.

Korrektur: Sagen Sie 'Quiero algún libro' (Ich möchte irgendein Buch) oder 'Quiero algo para leer' (Ich möchte etwas zum Lesen). Verwenden Sie 'algo' für ein allgemeines 'etwas', aber verwenden Sie 'algún/alguno', wenn Sie über eine Sache einer bestimmten Art sprechen.

nada

/NAH-dah//ˈnaða/

PronomenA1Informell
Verwenden Sie „nada“ (in Verbindung mit einer Verneinung), wenn Sie ausdrücken möchten, dass es „nichts“ gibt oder dass jemand „nichts“ tut/haben möchte, was dem deutschen „nichts“ entspricht.
Eine leere, offene Holzkiste, die das Konzept von 'nichts' darstellt.

Beispiele

¿Qué quieres comer? —Nada, gracias.

Was möchtest du essen? —Nichts, danke.

No hay nada en la nevera.

Es ist nichts im Kühlschrank.

No entiendo nada de lo que dices.

Ich verstehe nichts, was du sagst.

Die spanische doppelte Verneinung

Im Spanischen ist es korrekt, zwei 'nein'-Wörter zusammen zu verwenden. Wenn 'nada' nach dem Verb steht, muss man auch 'no' vor das Verb setzen. Zum Beispiel: 'No veo nada' (Ich sehe nichts). Im Deutschen würde man das 'nicht' weglassen, wenn das Negationswort folgt (z.B. 'Ich sehe nichts', nicht 'Ich sehe nicht nichts').

Das 'no' vergessen

Fehler:Veo nada en el cielo.

Korrektur: No veo nada en el cielo. (Ich sehe nichts am Himmel.) Wenn 'nada' auf das Verb folgt, brauchen Sie fast immer ein 'no' vor dem Verb, um den Satz zu verneinen. Im Deutschen ist das 'no' überflüssig, aber im Spanischen zwingend notwendig.

Verwechslung von „algo“ und „nada“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „algo“ (etwas) und „nada“ (nichts). Achten Sie darauf, dass „nada“ fast immer in Verbindung mit einer Verneinung verwendet wird, während „algo“ eine positive oder neutrale Aussage ausdrückt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.