Wie sagt man "nichts" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “nichts” ist “nada” — verwenden Sie „nada“, wenn Sie allgemein „nichts“ im Sinne von „keine Sache“ oder als Antwort auf die Frage nach Wünschen oder Bedürfnissen ausdrücken möchten..
nada
/NAH-dah//ˈnaða/

Beispiele
¿Qué quieres? —Nada.
Was möchtest du? —Nichts.
¿Qué quieres comer? —Nada, gracias.
Was möchtest du essen? —Nichts, danke.
No hay nada en la nevera.
Es ist nichts im Kühlschrank.
No entiendo nada de lo que dices.
Ich verstehe nichts, was du sagst.
Die spanische doppelte Verneinung
Im Spanischen ist es korrekt, zwei 'nein'-Wörter zusammen zu verwenden. Wenn 'nada' nach dem Verb steht, muss man auch 'no' vor das Verb setzen. Zum Beispiel: 'No veo nada' (Ich sehe nichts). Im Deutschen würde man das 'nicht' weglassen, wenn das Negationswort folgt (z.B. 'Ich sehe nichts', nicht 'Ich sehe nicht nichts').
Das 'no' vergessen
Fehler: “Veo nada en el cielo.”
Korrektur: No veo nada en el cielo. (Ich sehe nichts am Himmel.) Wenn 'nada' auf das Verb folgt, brauchen Sie fast immer ein 'no' vor dem Verb, um den Satz zu verneinen. Im Deutschen ist das 'no' überflüssig, aber im Spanischen zwingend notwendig.
cero
SEH-roh[ˈseɾo]

Beispiele
La temperatura es cero grados.
Die Temperatur beträgt Null Grad.
El resultado de la resta es cero.
Das Ergebnis der Subtraktion ist Null.
Hoy la temperatura bajó a cero grados.
Heute fiel die Temperatur auf null Grad.
Mi número de teléfono tiene dos ceros.
Meine Telefonnummer hat zwei Nullen.
Genus und Plural
Wie die meisten Zahlen ist 'cero' ein maskulines Substantiv ('el cero'). Wenn man über mehrere Nullen (die Ziffern) spricht, fügt man ein 's' hinzu: 'dos ceros'.
Verwendung von 'Zero' bei Spielständen
Fehler: “El equipo ganó cero a dos.”
Korrektur: El equipo perdió cero a dos. (Oder: El equipo perdió por cero a dos.)
pelotas
/peh-LOH-tahs//peˈlotas/

Beispiele
¿Sabes algo de eso? —¡Pelotas!
Weißt du etwas darüber? —Überhaupt nichts!
¿Que si sabe cocinar? ¡Sabe pelotas!
Weiß er, wie man kocht? Er weiß nichts!
—¿Me vas a ayudar mañana? —¡Pelotas!
—Wirst du mir morgen helfen? —Auf keinen Fall! (oder 'Unsinn!')
Intensivierungsmittel
Wenn 'pelotas' nach 'no' oder 'ni' verwendet wird, fungiert es als starke Intensivierung und macht die Verneinung viel stärker, als nur 'nein' oder 'nada' zu sagen.
Verwechslung von „nada“ und „cero“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


