Inklingo

Wie sagt man "kacke" auf Spanisch

German → Spanisch

caca

/KAH-kah//ˈkaka/

SubstantivA1umgangssprachlich
Verwende 'caca' für Fäkalien im Allgemeinen, besonders wenn Kinder oder Tiere im Spiel sind. Es ist die neutralste und umgangssprachlichste Option.
Ein einfacher, kleiner Haufen brauner Cartoon-Kacke auf einem schlichten grünen Hintergrund.

Beispiele

El perro hizo caca en el jardín.

Der Hund hat ins Gras gemacht.

¡No toques eso, es caca!

Fass das nicht an, das ist Kacke!

El niño dice que tiene ganas de hacer caca.

Der Junge sagt, er muss Kacke machen.

Immer weiblich

Auch wenn es auf 'a' endet, ist es leicht zu merken, dass es immer 'la caca' ist. Benutze niemals 'el' mit diesem Wort.

Das 'Machen'-Verb

Im Spanischen 'nimmt' man keinen Haufen, man 'macht' ihn. Benutze immer das Verb 'hacer' (machen) gefolgt von 'caca'.

Verwendung von 'caca' als Verb

Fehler:Yo caca.

Korrektur: Yo hago caca. (Im Spanischen ist 'caca' nur das Nomen; du brauchst das Verb 'hacer', um die Handlung zu beschreiben.)

mierda

/MYER-dah//ˈmjeɾ.ða/

SubstantivB1umgangssprachlich, vulgär
Nutze 'mierda' für Fäkalien, wenn du eine stärkere Emotion ausdrücken möchtest (wie Ekel oder Ärger) oder wenn es um etwas sehr Abstoßendes geht. Es kann auch als Ausruf verwendet werden.
Ein kleiner, ordentlich aufgerollter brauner Haufen Tierscheiße auf einem Stück grünen Grases.

Beispiele

Ten cuidado, hay una mierda de perro en el suelo.

Vorsicht, da liegt Hundekot auf dem Boden.

Este coche es una mierda; siempre se rompe.

Dieses Auto ist Mist; es geht immer kaputt.

No entiendo una mierda de lo que dice el profesor.

Ich verstehe kein einziges verdammtes Wort, das der Lehrer sagt.

Verwendung von 'Una mierda de' als beschreibende Wendung

Wenn Sie 'una mierda de' vor ein anderes Wort setzen, wirkt es wie ein sehr starkes negatives Adjektiv, um auszudrücken, dass die Sache schrecklich ist (z. B. 'una mierda de película' = ein beschissener Film).

Doppelte Verneinung mit 'Mierda'

Wenn es verwendet wird, um 'nichts' zu bedeuten, folgt es der spanischen Regel der doppelten Verneinung. Sie müssen 'No sé una mierda' (Ich weiß keinen Dreck) sagen, um 'Ich weiß überhaupt nichts' zu bedeuten. Im Deutschen sagt man auch oft 'Ich verstehe keinen Deut' oder 'Ich verstehe überhaupt nichts'.

Annahme, es sei 'geschlechtsneutral'

Fehler:Verwendung von 'el mierda', um über eine Situation zu sprechen.

Korrektur: Verwenden Sie immer 'la mierda', da es ein feminines Substantiv ist, unabhängig davon, worüber Sie sich beschweren.

Der häufigste Fehler bei 'caca' vs. 'mierda'

Viele Lerner verwechseln 'caca' und 'mierda'. 'Caca' ist die sicherere Wahl für Fäkalien im Allgemeinen, ähnlich dem deutschen 'kacke' in neutraler Verwendung. 'Mierda' ist stärker und kann beleidigend wirken, wenn es nicht als starker Ausdruck von Ärger oder Ekel gemeint ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.