Inklingo

Wie sagt man "müll" auf Spanisch

German → Spanisch

basura

/ba-SOO-ra//baˈsuɾa/

SustantivoA1allgemein
Verwenden Sie 'basura' für allgemeinen Müll, der weggeworfen wird, wie z.B. Haushaltsabfall.
Ein großer, schwarzer, zugebundener Müllsack, der überquillt mit buntem Hausmüll neben einer Metalltonne.

Beispiele

Por favor, saca la basura.

Bitte bring den Müll raus.

El camión de la basura pasa los martes por la mañana.

Der Müllwagen kommt dienstags morgens.

No tires basura en el parque.

Wirf keinen Unrat in den Park.

Esta película es basura, no pierdas tu tiempo.

Dieser Film ist Mist, verschwende deine Zeit nicht.

Immer weiblich

Denken Sie daran, dass 'basura' ein feminines Substantiv ist. Sie verwenden also immer 'la basura' oder 'una basura', niemals 'el' oder 'un'. Im Deutschen ist 'Müll' maskulin ('der Müll'), was ein Unterschied ist.

Beschreibung von Personen und Dingen

Um zu sagen, dass etwas oder jemand 'Müll' ist, verwenden Sie die Struktur 'ser una basura'. Zum Beispiel: 'El programa es una basura' (Die Sendung ist Schrott). Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'sein' + Nomen (z.B. 'Das ist Schrott') oder das Adjektiv 'mies/schlecht'.

Verwendung von 'Estar' statt 'Ser'

Fehler:Él está una basura.

Korrektur: Él es una basura. Verwenden Sie 'ser', weil Sie den Charakter einer Person oder die wesentliche Eigenschaft einer Sache beschreiben, keinen vorübergehenden Zustand. Im Deutschen ist dies weniger ein Problem, da wir meist 'sein' verwenden, aber die Unterscheidung zwischen 'ser' (wesentlich) und 'estar' (Zustand) ist für Deutschsprachige oft schwierig.

residuos

/rre-SEE-dwos//reˈsiðwos/

SustantivoB1allgemein
Nutzen Sie 'residuos', wenn Sie über spezifische Abfallarten oder Wertstoffe sprechen, die getrennt werden müssen.
Ein Stapel bunter Recyclingtonnen und weggeworfener Pappkartons.

Beispiele

Debemos separar los residuos orgánicos de los plásticos.

Wir müssen organische Abfälle von Kunststoffen trennen.

La ciudad tiene un nuevo plan para la gestión de residuos.

Die Stadt hat einen neuen Plan für die Abfallbewirtschaftung.

No dejes residuos de comida en la mesa.

Lassen Sie keine Essensreste auf dem Tisch liegen.

Immer männlich

Obwohl es auf 's' endet, ist dieses Wort maskulin. Verwenden Sie immer 'los' oder 'unos' damit.

Plural vs. Singular

Obwohl man 'residuo' für ein einzelnes Stück übrig gebliebenes Material sagen kann, verwenden wir fast immer den Plural 'residuos', wenn wir über Müll oder Umweltprobleme sprechen.

Residuos vs. Basura

Fehler:Die Verwendung von 'residuos' für den kleinen Kücheneimer.

Korrektur: Verwenden Sie 'basura' für alltäglichen Küchenmüll und 'residuos' für formelleren, technischen oder großflächigen Abfall (wie Fabrik- oder stadtweiten Abfall).

basura

/ba-SOO-ra//baˈsuɾa/

SustantivoB1umgangssprachlich
Verwenden Sie 'basura' im übertragenen Sinne, um etwas von sehr schlechter Qualität oder Wertlosigkeit zu bezeichnen.
Ein großer, schwarzer, zugebundener Müllsack, der überquillt mit buntem Hausmüll neben einer Metalltonne.

Beispiele

Esta película es basura, no pierdas tu tiempo.

Dieser Film ist Mist, verschwende deine Zeit nicht.

Por favor, saca la basura.

Bitte bring den Müll raus.

El camión de la basura pasa los martes por la mañana.

Der Müllwagen kommt dienstags morgens.

No tires basura en el parque.

Wirf keinen Unrat in den Park.

Immer weiblich

Denken Sie daran, dass 'basura' ein feminines Substantiv ist. Sie verwenden also immer 'la basura' oder 'una basura', niemals 'el' oder 'un'. Im Deutschen ist 'Müll' maskulin ('der Müll'), was ein Unterschied ist.

Beschreibung von Personen und Dingen

Um zu sagen, dass etwas oder jemand 'Müll' ist, verwenden Sie die Struktur 'ser una basura'. Zum Beispiel: 'El programa es una basura' (Die Sendung ist Schrott). Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'sein' + Nomen (z.B. 'Das ist Schrott') oder das Adjektiv 'mies/schlecht'.

Verwendung von 'Estar' statt 'Ser'

Fehler:Él está una basura.

Korrektur: Él es una basura. Verwenden Sie 'ser', weil Sie den Charakter einer Person oder die wesentliche Eigenschaft einer Sache beschreiben, keinen vorübergehenden Zustand. Im Deutschen ist dies weniger ein Problem, da wir meist 'sein' verwenden, aber die Unterscheidung zwischen 'ser' (wesentlich) und 'estar' (Zustand) ist für Deutschsprachige oft schwierig.

porquería

SustantivoB2umgangssprachlich
Setzen Sie 'porquería' ein, um umgangssprachlich etwas von sehr schlechter Qualität, einen "Schrott" oder eine "Plörre" zu beschreiben.

Beispiele

No compres ese teléfono, es una porquería.

Kauf dieses Telefon nicht, es ist ein Stück Schrott.

Verwechslung von 'basura' und 'residuos'

Lerner verwechseln oft 'basura' und 'residuos'. 'Basura' ist der allgemeine Begriff für Abfall, während 'residuos' spezifischer für trennbare Abfallarten oder Abfallprodukte verwendet wird.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.