Inklingo

Wie sagt man "abfall" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürabfallist basuraverwenden Sie „basura“ für den alltäglichen Müll, insbesondere Küchenabfälle, die Sie wegwerfen.

basura🔊A1

Verwenden Sie „basura“ für den alltäglichen Müll, insbesondere Küchenabfälle, die Sie wegwerfen.

Mehr erfahren →
residuo🔊B1

Nutzen Sie „residuo“, wenn Sie sich auf Müll im Allgemeinen oder auf ökologische Materialien beziehen, die getrennt werden müssen.

Mehr erfahren →
desecho🔊B1

Verwenden Sie „desecho“ für unerwünschte Materialien oder Nebenprodukte, die als Abfall betrachtet werden.

Mehr erfahren →
caídaB1

Wählen Sie „caída“ für einen Rückgang von Werten, wie z.B. bei Aktienkursen oder Temperaturen.

Mehr erfahren →
descenso🔊B1

Nutzen Sie „descenso“ für eine physische Abwärtsbewegung, wie z.B. den Abstieg von einem Berg.

Mehr erfahren →
escombro🔊B1

Verwenden Sie „escombro“ spezifisch für Bauschutt oder Trümmer nach einem Abriss oder einer Zerstörung.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

basura

ba-SOO-rabaˈsuɾa

SubstantivA1Umgangssprachlich
Verwenden Sie „basura“ für den alltäglichen Müll, insbesondere Küchenabfälle, die Sie wegwerfen.
Ein großer, schwarzer, zugebundener Müllsack, der überquillt mit buntem Hausmüll neben einer Metalltonne.

Beispiele

Por favor, saca la basura.

Bitte bring den Müll raus.

El camión de la basura pasa los martes por la mañana.

Der Müllwagen kommt dienstags morgens.

No tires basura en el parque.

Wirf keinen Unrat in den Park.

Immer weiblich

Denken Sie daran, dass 'basura' ein feminines Substantiv ist. Sie verwenden also immer 'la basura' oder 'una basura', niemals 'el' oder 'un'. Im Deutschen ist 'Müll' maskulin ('der Müll'), was ein Unterschied ist.

residuo

rre-SEE-dwohreˈsiðwo

SubstantivB1Standard
Nutzen Sie „residuo“, wenn Sie sich auf Müll im Allgemeinen oder auf ökologische Materialien beziehen, die getrennt werden müssen.
Ein grüner Recyclingbehälter, gefüllt mit leeren Plastikflaschen und Papierresten.

Beispiele

Es importante separar cada residuo en el contenedor correcto.

Es ist wichtig, jeden Abfall in den richtigen Behälter zu trennen.

La fábrica produce muchos residuos tóxicos.

Die Fabrik produziert viel giftigen Abfall.

Quedó un pequeño residuo blanco en el fondo del vaso.

Ein kleiner weißer Rückstand blieb am Boden des Glases zurück.

Immer maskulin

Obwohl es auf 'o' endet, denk daran, dass es ein maskulines Substantiv ist. Benutze immer 'el residuo' oder 'los residuos'.

Plural für allgemeinen Gebrauch

Wenn Spanischsprachige über Müll oder Umweltverschmutzung im Allgemeinen sprechen, verwenden sie fast immer die Pluralform: 'los residuos'.

Residuo vs. Basura

Fehler:Verwendung von 'basura' für Industrie- oder Chemieabfälle.

Korrektur: Verwende 'residuo' für technische, industrielle oder recycelbare Materialien. 'Basura' ist eher für alltäglichen Küchenmüll.

desecho

deh-SEH-chohdeˈsetʃo

SubstantivB1Standard
Verwenden Sie „desecho“ für unerwünschte Materialien oder Nebenprodukte, die als Abfall betrachtet werden.
Ein Haufen weggeworfener Gegenstände wie zerknülltes Papier und ein kaputtes Spielzeug.

Beispiele

No tires desechos al suelo.

Wirf keinen Abfall auf den Boden.

Muchos desechos plásticos terminan en el mar.

Viel Plastikmüll landet im Meer.

La fábrica produce muchos desechos químicos.

Die Fabrik produziert viel chemischen Abfall.

Meist im Plural

Obwohl man 'un desecho' sagen kann, ist es viel üblicher, die Pluralform 'desechos' zu verwenden, wenn man sich auf Müll oder Abfall im Allgemeinen bezieht.

Eine Stufe über 'Basura'

Während 'basura' für alltäglichen Küchenmüll verwendet wird, wird 'desecho' oft für spezifische Abfallarten wie industrielle, medizinische oder chemische Nebenprodukte verwendet.

Die 'H'-Falle

Fehler:Verwendung von 'deshecho', um Abfall zu bedeuten.

Korrektur: Verwende 'desecho' (ohne H) für Abfall. 'Deshecho' (mit H) bedeutet 'ungemacht' oder 'geschmolzen' und stammt von einem ganz anderen Wort!

caída

SubstantivB1Standard
Wählen Sie „caída“ für einen Rückgang von Werten, wie z.B. bei Aktienkursen oder Temperaturen.

Beispiele

La caída de la bolsa fue una sorpresa para todos los inversores.

Der Börsenabsturz war eine Überraschung für alle Investoren.

descenso

des-SEN-sodesˈsenso

SubstantivB1Standard
Nutzen Sie „descenso“ für eine physische Abwärtsbewegung, wie z.B. den Abstieg von einem Berg.
Ein Wanderer geht einen steilen Bergpfad hinunter in Richtung eines Tals.

Beispiele

El descenso de la montaña duró tres horas.

Der Abstieg vom Berg dauerte drei Stunden.

Hubo un descenso en las temperaturas esta noche.

Es gab einen Rückgang der Temperaturen heute Abend.

Los economistas predicen un descenso de los precios.

Ökonomen prognostizieren einen Rückgang der Preise.

Ein maskulines 'O'-Nomen

Dieses Wort folgt der Standardregel: Es endet auf 'o' und ist maskulin, also verwende immer 'el' oder 'un' damit. Im Deutschen sind Nomen mit ähnlicher Endung oft maskulin (z.B. der Motor, der Faktor), aber es gibt Ausnahmen (z.B. das Auto).

Verwendung von 'de' für das, was sinkt

Wenn du sagen möchtest, was sinkt (wie Preise oder Wasser), setze einfach 'de' nach 'descenso'. Zum Beispiel: 'descenso de agua'. Im Deutschen verwenden wir hier oft den Genitiv (Wasserrückgang) oder eine Präposition (Rückgang im Wasser).

Descenso vs. Bajada

Fehler:Verwendung von 'descenso' für eine einfache Treppe.

Korrektur: Verwende 'bajada' für alltägliche Dinge wie Treppen oder Hügel. Verwende 'descenso' für technische Dinge, Sport oder lange Bergwanderungen. Im Deutschen unterscheiden wir hier oft zwischen 'Treppe' (alltäglich) und 'Abstieg' (sportlich/technisch).

escombro

es-KOHM-brohesˈkombɾo

SubstantivB1Standard
Verwenden Sie „escombro“ spezifisch für Bauschutt oder Trümmer nach einem Abriss oder einer Zerstörung.
Ein Haufen zerbrochener grauer Betonblöcke und Ziegel auf einer Baustelle.

Beispiele

Tuvimos que contratar un camión para llevarse los escombros de la obra.

Wir mussten einen LKW mieten, um den Schutt von der Baustelle wegzubringen.

Los rescatistas buscaron sobrevivientes bajo los escombros.

Die Rettungskräfte suchten unter den Trümmern nach Überlebenden.

No tires el escombro en el contenedor de basura normal.

Wirf den Bauschutt nicht in den normalen Mülleimer.

Wird meist im Plural verwendet

Obwohl es 'escombro' im Singular gibt, wirst du es fast immer als 'los escombros' hören, da es sich auf eine Ansammlung von unordentlichem Material bezieht. Im Deutschen ist das ähnlich bei Wörtern wie 'Trümmer' oder 'Geröll'.

Das Geschlecht bleibt gleich

Dieses Wort ist immer maskulin, auch wenn es sich auf die Ruinen eines femininen Substantivs wie 'la casa' (das Haus) bezieht. Im Deutschen ist das Geschlecht des spanischen Wortes entscheidend, nicht das des deutschen Bezugswortes.

Verwendung von 'basura' stattdessen

Fehler:Voy a tirar la basura de la construcción.

Korrektur: Voy a tirar los escombros de la construcción. Verwende 'escombros' für Ziegel, Staub und Steine; 'basura' ist für Küchenabfälle oder allgemeinen Müll.

Der häufigste Fehler: Müll vs. Rückgang

Lernende verwechseln oft „basura“ (Müll) mit Wörtern, die einen Rückgang beschreiben. Denken Sie daran: „basura“ ist immer physischer Abfall, während „caída“ und „descenso“ für fallende Werte oder Bewegungen stehen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.