Wie sagt man "unterschätzen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “unterschätzen” ist “subestimar” — verwenden Sie „subestimar“, wenn Sie denken, dass etwas oder jemand weniger wichtig, stark oder fähig ist, als es tatsächlich ist.
subestimar
sub-es-tee-MARsubestiˈmaɾ

Beispiele
No debes subestimar a tu oponente.
Du solltest deinen Gegner nicht unterschätzen.
El arquitecto subestimó el costo de la renovación.
Der Architekt unterschätzte die Kosten der Renovierung.
Mucha gente subestima la importancia del sueño.
Viele Menschen unterschätzen die Bedeutung von Schlaf.
Die Anforderung des 'Personalen A'
Wenn 'subestimar' mit einer bestimmten Person oder Personengruppe als Objekt verwendet wird, muss das Wort 'a' vor ihnen stehen. Zum Beispiel: 'No subestimes a tu hermano' (Unterschätze deinen Bruder nicht).
Regelmäßiges -ar Muster
Dieses Wort folgt dem Standardmuster für Verben, die auf -ar enden, was die Konjugation erleichtert, sobald man die Grundlagen kennt.
Fehler bei der direkten Übersetzung
Fehler: “Estimar bajo el costo.”
Korrektur: Subestimar el costo. Verwenden Sie das Präfix 'sub-' anstatt zu versuchen, das Wort 'bajo' (unter) separat hinzuzufügen.
menospreciar
meh-nohs-preh-syahrmenospɾeˈsjaɾ

Beispiele
No debes menospreciar el trabajo de los demás.
Du solltest die Arbeit anderer nicht gering schätzen.
Menospreciaron la fuerza del equipo rival y perdieron el partido.
Sie unterschätzten die Stärke des gegnerischen Teams und verloren das Spiel.
Ella se siente menospreciada por su jefe.
Sie fühlt, dass ihr Chef auf sie herabsieht.
Verwendung des 'Personal A'
Wenn du davon sprichst, auf eine bestimmte Person herabzusehen, musst du ein 'a' vor ihren Namen oder das Wort für die Person setzen. Zum Beispiel: 'No menosprecies a Juan' (Sieh nicht auf Juan herab).
Ein zusammengesetztes Wort
Dieses Wort setzt sich aus 'menos' (weniger) und 'preciar' (wertschätzen) zusammen. Stell es dir wörtlich als 'jemanden oder etwas weniger wertschätzen, als er/sie/es verdient' vor.
Verwechslung mit 'despreciar'
Fehler: “Verwendung von 'menospreciar', wenn tiefe Abneigung gemeint ist.”
Korrektur: 'Menospreciar' bedeutet, etwas gering zu schätzen oder ihm nicht genug Anerkennung zu geben. Benutze 'despreciar', wenn du starke Verachtung oder Hass ausdrücken möchtest.
Subestimar vs. Menospreciar
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

