Inklingo

Wie sagt man "vermutet" auf Spanisch

German → Spanisch

presunto

/preh-SOON-toh//pɾeˈsunto/

AdjektivB2Standard
Verwenden Sie "presunto", wenn Sie sich auf etwas oder jemanden beziehen, das/der als wahrscheinlich gilt, aber noch nicht bewiesen ist, z. B. ein mutmaßlicher Täter.
Eine Silhouette einer Person, die im Schatten hinter einem leuchtend gelben Polizeiband steht.

Beispiele

El presunto culpable negó los cargos.

Der mutmaßliche Schuldige bestritt die Anklage.

El presunto ladrón fue detenido esta mañana.

Der mutmaßliche Dieb wurde heute Morgen verhaftet.

Estamos investigando un presunto caso de fraude.

Wir untersuchen einen mutmaßlichen Betrugsfall.

La policía busca al presunto autor del crimen.

Die Polizei sucht den verdächtigen Täter des Verbrechens.

Die Stellung ist entscheidend

Ähnlich wie im Deutschen steht dieses Wort normalerweise direkt vor der Person oder Sache, die beschrieben wird (z. B. 'el presunto ladrón').

Genusangleichung

Vergiss nicht, die Endung zu 'presunta' zu ändern, wenn du über eine Frau oder einen weiblichen Gegenstand sprichst (wie 'una presunta estafa').

Verwechslung mit 'Verdächtiger'

Fehler:Jemanden isoliert als 'el presunto' zu bezeichnen.

Korrektur: Verwende 'el sospechoso', wenn du 'der Verdächtige' als Substantiv sagen möchtest. Verwende 'presunto' nur als Beschreibung (z. B. 'el presunto criminal').

teme

/teh-meh//ˈt̪e.me/

VerbB2Standard
Nutzen Sie "teme" (von "temer"), wenn "vermutet" im Sinne von "befürchten" verwendet wird, also die Erwartung einer negativen oder unangenehmen Sache.
Eine Person mit besorgtem Gesichtsausdruck untersucht vorsichtig eine geschlossene Holzkiste mit einem kleinen Riss, was auf Zweifel am Inhalt des mysteriösen Pakets hindeutet.

Beispiele

El profesor teme que los alumnos no estudien para el examen.

Der Lehrer befürchtet, dass die Schüler nicht für die Prüfung lernen werden.

El director teme que la empresa no cumpla los objetivos este trimestre.

Der Direktor befürchtet, dass das Unternehmen seine Ziele in diesem Quartal nicht erreichen wird.

La comunidad teme que el nuevo proyecto dañe el ecosistema local.

Die Gemeinschaft sorgt sich, dass das neue Projekt das lokale Ökosystem schädigen wird.

Formelle Sorge

In diesem Kontext bedeutet 'teme' 'ernsthaft besorgt sein' oder 'mit Sorge vermuten', oft verwendet, wenn über Politik, Wirtschaft oder ernste Nachrichten gesprochen wird. Dies ist eine ernstere Konnotation als das einfache 'sich Sorgen machen' (preocuparse).

Verwechslung von "presunto" und "temer"

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von "presunto" (mutmaßlich, angenommen) mit "temer" (befürchten). "Presunto" beschreibt eine Annahme über einen Zustand, während "temer" eine negative Erwartung oder Sorge ausdrückt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.