Inklingo

Wie sagt man "verrückt machen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürverrückt machenist enloquecerverwenden Sie "enloquecer", wenn jemand durch etwas die Beherrschung verliert oder den Verstand zu verlieren droht, oft wegen Lärm, Stress oder Frustration..

German → Spanisch

enloquecer

/en-lo-keh-SEHR//enlo-keˈθer/

verbB1
Verwenden Sie "enloquecer", wenn jemand durch etwas die Beherrschung verliert oder den Verstand zu verlieren droht, oft wegen Lärm, Stress oder Frustration.
Eine bunte Illustration einer Person mit wilden, unordentlichen Haaren und weit aufgerissenen Augen, umgeben von schwebenden, bunten Wirbeln.

Beispiele

El tráfico de la ciudad me va a enloquecer.

Der Stadtverkehr wird mich noch verrückt machen.

El ruido constante me va a enloquecer.

Das ständige Geräusch wird mich verrückt machen.

Casi enloqueció cuando se enteró de la noticia.

Er wurde fast verrückt, als er die Nachricht hörte.

Espero que no enloquezcas con tanto trabajo.

Ich hoffe, du wirst bei so viel Arbeit nicht verrückt.

Die 'ZC'-Rechtschreibänderung

Bei Verben, die auf -ecer enden, wird im Spanischen ein 'z' vor das 'c' gesetzt, wenn die 'yo'-Form (ich) oder die Konjunktivformen normalerweise ein 'c' hätten. Dies geschieht, um den Klang beizubehalten: 'yo enloquezco'.

Zwei Verwendungsweisen

Dieses Verb kann bedeuten, dass etwas mit DIR passiert (Ich werde verrückt) oder dass du es jemand anderem antust (Du machst mich verrückt).

Verwendung von 'hacer' für 'verrückt machen'

Fehler:Me haces loco.

Korrektur: Me enloqueces.

Das fehlende 'Z'

Fehler:Yo enloqueco.

Korrektur: Yo enloquezco.

enfurecer

/en-foo-reh-sehr//enfureˈθer/

verbB2
Benutzen Sie "enfurecer", wenn "verrückt machen" im Sinne von "wütend machen" oder "zur Weißglut treiben" verwendet wird.
Ein Cartoon-Mann mit leuchtend rotem Gesicht und Dampf, der aus seinen Ohren kommt und extrem wütend aussieht.

Beispiele

Sus comentarios me enfurecen mucho.

Seine Kommentare machen mich sehr wütend (verrückt).

Sus mentiras suelen enfurecer a sus padres.

Seine Lügen machen seine Eltern normalerweise rasend.

La injusticia de la situación logró enfurecer a toda la multitud.

Die Ungerechtigkeit der Situation schaffte es, die gesamte Menge wütend zu machen.

Me enfurezco cuando veo que alguien maltrata a los animales.

Ich werde rasend, wenn ich sehe, wie jemand Tiere misshandelt.

Die 'ZC'-Änderung

Für die 'Ich'-Form (yo) im Präsens ändert sich das 'c' zu 'zc' (enfurezco). Dies geschieht auch in allen Formen des Konjunktivs (subjuntivo).

Jemanden wütend machen vs. selbst wütend werden

Wenn du jemanden anders wütend machst, verwende 'enfurecer'. Wenn du selbst wütend wirst, siehst du es meist als 'enfurecerse' mit einem 'se' am Ende.

Die Rechtschreibung der 'Ich'-Form

Fehler:Yo enfureco.

Korrektur: Yo enfurezco. Verben, die auf -ecer enden, fügen fast immer ein 'z' vor dem 'c' hinzu, wenn man von sich selbst im Präsens spricht.

Verwechslung von Wut und Kontrollverlust

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von "enloquecer" (den Verstand verlieren/die Geduld verlieren) und "enfurecer" (wütend machen). Denken Sie daran: "Enloquecer" bezieht sich auf einen inneren Zustand des Kontrollverlusts, während "enfurecer" eine Reaktion von starker Wut beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.