Wie sagt man "vorhersagen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “vorhersagen” ist “predecir” — verwenden Sie „predecir“, wenn Sie eine zukünftige Entwicklung oder ein Ereignis auf Basis von Fakten, Daten oder Mustern prognostizieren, wie z.B. beim Wetterbericht.
predecir
pre-deh-SEERpɾeðeˈsiɾ

Beispiele
Es difícil predecir el tiempo en esta ciudad.
Es ist schwierig, das Wetter in dieser Stadt vorherzusagen.
Los científicos no pueden predecir cuándo ocurrirá el próximo terremoto.
Wissenschaftler können nicht vorhersagen, wann das nächste Erdbeben stattfinden wird.
Nadie predijo que la película tendría tanto éxito.
Niemand hat vorhergesagt, dass der Film so erfolgreich sein würde.
Das Muster des Sagens
Dieses Verb folgt dem Muster von 'decir' (sagen), was bedeutet, dass die 'yo'-Form zu 'predigo' wird und viele andere Formen ein 'g' oder 'j' verwenden.
Sonderform der Vergangenheit
Wenn 'vorhergesagt' als Adjektiv (das Partizip Perfekt) verwendet wird, nutze 'predicho'. Benutze niemals 'predecido'.
Der 'predecido'-Fehler
Fehler: “He predecido el resultado.”
Korrektur: He predicho el resultado. (Spanisch verwendet eine unregelmäßige Form für 'vorhergesagt', genau wie 'dicho' für 'gesagt'.)
adivinar
ah-dee-vee-NARaðiβiˈnaɾ

Beispiele
La gitana adivinó que me casaría antes de fin de año.
Die Zigeunerin sagte voraus, dass ich vor Ende des Jahres heiraten würde.
Parece que el meteorólogo adivinó el clima de esta semana.
Es scheint, dass der Meteorologe das Wetter für diese Woche vorhergesagt hat.
Verwendung mit 'Que'
Wenn 'adivinar' eine vollständige Aussage über die Zukunft einleitet, folgt es auf 'que' und normalerweise dem Futur oder Konditional (je nach Gewissheit): 'Adiviné que llovería' (Ich sagte voraus, dass es regnen würde).
„Predecir“ vs. „Adivinar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

