Inklingo

Wie sagt man "wahrlich" auf Spanisch

German → Spanisch

realmente

/rreh-ahl-MEN-teh//re'al'mente/

adverbB1
Verwenden Sie 'realmente', wenn Sie ausdrücken möchten, dass etwas der Wahrheit entspricht und oft eine überraschende oder bestätigende Nuance hat, ähnlich wie 'tatsächlich' oder 'wirklich'.
Ein Bild mit geteiltem Panel. Links eine schlichte, geschlossene Holztür. Rechts ist die Tür geöffnet und gibt den Blick auf einen wunderschönen, sonnigen Garten frei.

Beispiele

Parece tímido, pero realmente es muy divertido.

Er wirkt schüchtern, aber tatsächlich ist er sehr lustig.

Pensé que la película sería aburrida, pero realmente me encantó.

Ich dachte, der Film wäre langweilig, aber ich fand ihn wirklich toll.

Realmente lo siento, no fue mi intención lastimarte.

Es tut mir aufrichtig leid, es war nicht meine Absicht, dich zu verletzen.

Verbindung kontrastierender Ideen

Realmente eignet sich perfekt, um einen Kontrast herzustellen. Es erscheint oft nach pero (aber), um die wahre Situation aufzudecken: 'Es scheint X zu sein, aber realmente ist es Y.'

verdaderamente

/ber-da-de-ra-men-te//beɾðaðeɾaˈmente/

adverbB1
Nutzen Sie 'verdaderamente', um eine tiefere oder stärkere Betonung der Wahrheit oder Echtheit auszudrücken, oft wenn etwas als 'wahrhaftig' oder 'zutiefst' empfunden wird.
Eine einzelne, perfekt geformte, leuchtend rote Rose auf einem einfachen grünen Stiel. Die Rose ist makellos und wirkt absolut echt.

Beispiele

Ella es verdaderamente la mejor candidata para el puesto.

Sie ist wirklich die beste Kandidatin für die Stelle.

Verdaderamente, no pensé que fuera tan difícil.

Tatsächlich dachte ich nicht, dass es so schwierig sein würde.

El paisaje era verdaderamente espectacular después de la lluvia.

Die Landschaft war nach dem Regen wahrlich spektakulär.

Adverbbildung

Die meisten Adverbien, die auf '-mente' enden, werden gebildet, indem man die weibliche Form eines Adjektivs (wie 'verdadera') nimmt und die Endung '-mente' hinzufügt. Diese Endung bedeutet 'auf eine [Art und Weise]' oder 'in einer [Manier]'.

Verwechslung von Adjektiv und Adverb

Fehler:Verwendung des Adjektivs anstelle des Adverbs: 'Esta tarea es verdadero difícil.'

Korrektur: Verwenden Sie das Adverb, um ein Adjektiv oder Verb zu modifizieren: 'Esta tarea es verdaderamente difícil.' (Diese Aufgabe ist wirklich schwierig.)

Unterschied zwischen 'realmente' und 'verdaderamente'

Viele Lernende verwechseln 'realmente' und 'verdaderamente'. 'Realmente' wird häufiger im Alltag verwendet und betont oft die tatsächliche Gegebenheit. 'Verdaderamente' klingt etwas stärker und hebt die Echtheit oder Wahrheit hervor, kann aber in vielen Fällen auch durch 'realmente' ersetzt werden.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.