Wie sagt man "war notwendig" auf Spanisch
Das spanische Wort für “war notwendig” ist “tocaba” — B1 Niveau.

Beispiele
Me tocaba a mí lavar los platos anoche.
Letzte Nacht war ich an der Reihe, das Geschirr zu spülen.
Tocaba ir al médico, pero lo pospusimos.
Es war notwendig, zum Arzt zu gehen, aber wir haben es verschoben. (Wörtlich: Es berührte zu gehen...)
A ella le tocaba recibir el premio.
Sie war an der Reihe (oder ihr stand zu), den Preis zu erhalten.
Verwendung von 'tocar' für Reihenfolgen
Wenn 'tocar' bedeutet, dass jemand an der Reihe ist/eine Pflicht hat, wird es oft unpersönlich (ähnlich wie 'gustar') mit dem indirekten Objektpronomen (me, te, le, nos usw.) verwendet, um anzuzeigen, wer an der Reihe ist.
Fehler bei der direkten Übersetzung
Fehler: “Sagen von 'Yo tocaba', um 'Ich war an der Reihe' zu meinen.”
Korrektur: Sie müssen die dritte Person Singular und das indirekte Pronomen verwenden: 'Me tocaba a mí.' (Die Handlung/Reihe berührte mich.)
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.