Wie sagt man "westen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “westen” ist “oeste” — verwenden Sie 'oeste', wenn Sie sich auf eine der vier Hauptrichtungen beziehen, wie auf einer Kompassrose.
oeste
oh-EHS-tehoˈeste

Beispiele
El sol se pone por el oeste.
Die Sonne geht im Westen unter.
Vamos a viajar al oeste de España.
Wir werden in den Westen Spaniens reisen.
Para llegar al museo, debes dirigirte hacia el oeste.
Um zum Museum zu gelangen, müssen Sie sich nach Westen wenden.
Das Genus ist immer Maskulin
Alle vier Hauptrichtungen (norte, sur, este, oeste) sind männliche Substantive, daher müssen Sie 'el' davor verwenden, wenn Sie allgemein darüber sprechen: 'el oeste'.
Verwechslung von Osten und Westen
Fehler: “Die Verwendung von 'este', wenn 'oeste' gemeint ist.”
Korrektur: 'Oeste' ist für West (O), ähnlich wie der Buchstabe 'O' rund ist. 'Este' ist für Ost (E).
occidente
ohk-thee-dehn-tehokθiˈðente

Beispiele
El sol se pone por el occidente.
Die Sonne geht im Westen unter.
Mi familia vive en el occidente del país.
Meine Familie lebt im westlichen Teil des Landes.
Viajaremos hacia el occidente durante tres días.
Wir werden drei Tage lang in Richtung Westen reisen.
Immer maskulin
Himmelsrichtungen sind im Spanischen immer maskulin. Du solltest immer 'el' vor 'occidente' verwenden.
Occidente vs. Oeste
Obwohl beides 'Westen' bedeutet, wird 'oeste' eher zur Navigation (wie auf einem Kompass) verwendet, während 'occidente' eher für Regionen oder formale Geografie genutzt wird.
Die Verwechslung mit 'Accidente'
Fehler: “Tuve un occidente de coche.”
Korrektur: Tuve un accidente de coche. (Verwechsle 'occidente' (Westen) nicht mit 'accidente' (Unfall) – sie klingen ähnlich, sind aber sehr unterschiedlich!)
occidental
ok-see-den-TAHLok.si.ðenˈtal

Beispiele
Las montañas se encuentran en la parte occidental del país.
Die Berge liegen im westlichen Teil des Landes.
Estudiamos la historia del arte occidental en la universidad.
Wir studierten an der Universität die Geschichte der westlichen Kunst.
El viento occidental trae aire fresco desde el mar.
Der westliche Wind bringt frische Luft vom Meer.
Adjektivische Übereinstimmung
Da 'occidental' auf -l endet, ändert es sich nur, um sich der Anzahl (Singular oder Plural) des Substantivs anzupassen, das es beschreibt, nicht dem Geschlecht. Es heißt 'el lado occidental' (die westliche Seite) und 'la costa occidental' (die westliche Küste).
Occidental vs. Oeste
Fehler: “Die Verwendung von 'oeste' als Adjektiv (z.B. 'la parte oeste').”
Korrektur: Verwenden Sie 'occidental' als Adjektiv ('la parte occidental'). 'Oeste' wird typischerweise als Substantiv für die Richtung selbst verwendet.
Nomen vs. Adjektiv
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


