Wie sagt man "zunge" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “zunge” ist “idioma” — verwenden Sie 'idioma', wenn Sie die menschliche Sprache im Allgemeinen meinen, z. B. eine gesprochene oder geschriebene Sprache.
idioma
ee-dee-OH-mahiˈðjo.ma

Beispiele
El español es un idioma muy popular en el mundo.
Spanisch ist eine sehr beliebte Sprache auf der Welt.
¿Cuántos idiomas puedes hablar con fluidez?
Wie viele Sprachen können Sie fließend sprechen?
Ella está aprendiendo el idioma japonés para su viaje.
Sie lernt die japanische Sprache für ihre Reise.
Die -ma-Regel
Obwohl 'idioma' auf -a endet, ist es maskulin. Dies ist typisch für Wörter, die aus dem Altgriechischen stammen, wie 'problema' (Problem) und 'tema' (Thema). Verwenden Sie immer 'el' oder 'un' davor.
Genusfehler
Fehler: “La idioma”
Korrektur: Das Wort 'idioma' ist maskulin. Sagen Sie 'El idioma español es difícil.' (Die spanische Sprache ist schwierig.) Im Deutschen ist 'Sprache' feminin ('die Sprache'), was hier zu Verwechslungen führen kann.
lengua
LEHN-gwahˈleŋɡwa

Beispiele
El doctor me pidió que sacara la lengua para verla.
Der Arzt bat mich, die Zunge herauszustrecken, damit er sie sehen konnte.
Me quemé la lengua con el café caliente.
Ich habe mir die Zunge am heißen Kaffee verbrannt.
Cuando estoy nervioso, se me traba la lengua y no puedo hablar.
Wenn ich nervös bin, verknotet sich meine Zunge und ich kann nicht sprechen.
En Argentina, la lengua a la vinagreta es un plato tradicional.
In Argentinien ist Zunge in Essig und Öl ein traditionelles Gericht.
Verwendung des Artikels
Wenn man über Körperteile spricht, verwendet das Spanische oft den bestimmten Artikel ('la' oder 'el') anstelle des Possessivpronomens ('mi' oder 'tu'). Man sagt 'Me quemé la lengua' (Ich verbrannte die Zunge) und nicht 'mi lengua'.
lengua
LEHN-gwahˈleŋɡwa

Beispiele
En Argentina, la lengua a la vinagreta es un plato tradicional.
In Argentinien ist Zunge in Essig und Öl ein traditionelles Gericht.
El doctor me pidió que sacara la lengua para verla.
Der Arzt bat mich, die Zunge herauszustrecken, damit er sie sehen konnte.
Me quemé la lengua con el café caliente.
Ich habe mir die Zunge am heißen Kaffee verbrannt.
Cuando estoy nervioso, se me traba la lengua y no puedo hablar.
Wenn ich nervös bin, verknotet sich meine Zunge und ich kann nicht sprechen.
Verwendung des Artikels
Wenn man über Körperteile spricht, verwendet das Spanische oft den bestimmten Artikel ('la' oder 'el') anstelle des Possessivpronomens ('mi' oder 'tu'). Man sagt 'Me quemé la lengua' (Ich verbrannte die Zunge) und nicht 'mi lengua'.
Verwechslung von Sprache und Organ
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

